Estopa - El Run Run - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Estopa - El Run Run




Suena el run run de mi mundo marrón
Звучит бег, бег моего коричневого мира,
Doble ración de realidad común
Двойная порция общей реальности
Desde un rincón de mi habitación
Из угла моей комнаты
Primera fila, sólo para
Первый ряд, только для меня.
A me suena el run run de mi corazón
Мне кажется, что это звучит как бег, бег моего сердца.
No se me quita el gusanillo de ti
Я не забираю у тебя червяка.
Me suena el run run dentro de una estación
Я слышу, как бегает бег внутри станции,
Mi último tren ya no quiere salir
Мой последний поезд больше не хочет выходить.
Si es que algo me quema
Если что-то сжигает меня,
Por dentro tengo un hoguera
Внутри у меня есть костер.
Aunque mi sangre se envena
Хотя моя кровь отравлена.
Con el tiempo que me queda
Со временем, которое у меня осталось.
Que me lleve un diablo viejo
Пусть возьмет меня старый дьявол.
Que está dentro de mi espejo gris
Что внутри моего серого зеркала,
Saco mi bandera negra
Я достаю свой черный флаг.
Con la calavera
С черепом
Que quiero llegar al cielo
Что я хочу попасть на небеса,
Trepando por tus caderas
Поднимаясь по бедрам,
Me paro a medio camino
Я стою на полпути.
Para descansar contigo, aquí
Чтобы отдохнуть с тобой, здесь
Mi corazón sin ti
Мое сердце без тебя
Mi corazón sin ti
Мое сердце без тебя
Suena el big bang dentro de una canción
Звучит Большой взрыв в песне
Un universo que quiere nacer
Вселенная, которая хочет родиться
A me suena su run
Я слышу его бег.
Mi mundo interior
Мой внутренний мир
Que a me gusta que se escuche bien
Что мне нравится, когда это хорошо слышно.
A me suena el run run de mi corazón
Мне кажется, что это звучит как бег, бег моего сердца.
No se me quita el gusanillo de ti
Я не забираю у тебя червяка.
Me suena el run run dentro de una estación
Я слышу, как бегает бег внутри станции,
Mi último tren que no quiere salir
Мой последний поезд, который не хочет выходить.
Si es que algo me quema
Если что-то сжигает меня,
Por dentro tengo un hoguera
Внутри у меня есть костер.
Que mi sangre se envena
Что моя кровь отравлена.
Con el tiempo que me queda
Со временем, которое у меня осталось.
Que me lleve un diablo viejo
Пусть возьмет меня старый дьявол.
Que está dentro de mi espejo gris
Что внутри моего серого зеркала,
Saco mi bandera negra
Я достаю свой черный флаг.
Con la calavera
С черепом
Que quiero llegar al cielo
Что я хочу попасть на небеса,
Trepando por tus caderas
Поднимаясь по бедрам,
Me paro a medio camino
Я стою на полпути.
Para descansar contigo aquí
Чтобы отдохнуть с тобой здесь.
Mi corazón sin ti
Мое сердце без тебя
Mi corazón sin ti
Мое сердце без тебя
Y yo no
И я не знаю,
Qué tengo que hacer
Что я должен сделать
Para poder verme
Чтобы увидеть меня.
El cuerpo por dentro
Тело внутри
Adivinar mi forma de ser
Угадай, как я себя веду.
La fuente te da
Источник дает вам
Los remordimientos
Угрызения совести
Y yo no
И я не знаю,
Qué tengo que hacer
Что я должен сделать
Para poder verme
Чтобы увидеть меня.
El cuerpo por dentro
Тело внутри
Adivinar mi forma de ser
Угадай, как я себя веду.
La fuente te da
Источник дает вам
(Mi corazón sí, sí)
(Мое сердце, да, да)
Ah, ay
Ах, увы.





Writer(s): JOSE MANUEL MUNOZ CALVO, DAVID MUNOZ CALVO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.