Estopa - El Último Renglón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Estopa - El Último Renglón




que mi frontera es la última capa de piel
Я знаю, что Моя граница-последний слой кожи,
Que mi bandera se quemó en el corazón
Что мой флаг сгорел в сердце,
Mi ejército siempre tiene las de perder
У моей армии всегда есть те, кто проигрывает.
Contra soldados que siempre llevan razón
Против солдат, которые всегда правы.
Pero, a pesar de todo, lucha y sigue en pie
Но, несмотря ни на что, он борется и все еще стоит
Siempre esperando una señal del cielo
Всегда ожидая знака с небес,
que estoy intentando describir mi interior
Я знаю, что пытаюсь описать свои внутренности.
Sigo tratando de entonar un La menor
Я продолжаю пытаться интонировать.
Que me rescate la mente fuera de
Пусть спасет мой разум от меня.
Tan dentro de
Так внутри себя.
Cien maneras de despertarme de una ilusión
Сто способов разбудить меня от иллюзии
Yo siempre elijo mantener mi estado zen
Я всегда предпочитаю поддерживать свое состояние Дзен.
Donde no se oye ni un ruido, del exterior
Там, где не слышно ни звука, снаружи.
que tengo miedo a que alguien pueda comprender
Я знаю, что боюсь, что кто-то может понять,
Miedo a encontrarme con mi verdadero yo
Страх встретиться с моим истинным Я
que lo que no pasó, no puede volver
Я знаю, что то, что не произошло, не может вернуться.
Y que todo está a un solo tic, tac de reloj
И что все это в одном ТИКе, такте часов.
Sigue la aguja ya no hay tiempo que perder
Следуй за иглой, больше нет времени терять.
Sigo esperando con los ojos ciegos, que
Я продолжаю ждать со слепыми глазами, которые
No hay tinta en el mundo para escribir, mi amor
В мире нет чернил, чтобы писать, любовь моя.
Ni un sitio más seguro que dentro de tu ser
Нет места безопаснее, чем внутри твоего существа.
Ni más sombra que me tape mejor del sol
Ни тени, которая лучше прикрывает меня от солнца.
Mejor del sol
Лучшее из Солнца
Ven, que estoy intentando escribirte una canción
Иди сюда, я пытаюсь написать тебе песню.
Que nunca muy bien qué tengo que poner
Что я никогда не знаю, что мне нужно надеть.
Y que me falta, siempre, el último renglón
И что мне всегда не хватает последней строки





Writer(s): Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.