Estopa - Era - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Estopa - Era




Era
Era
Era como el sol a la mañana
She was like the sun in the morning
Luna blanca en soledad
A pale moon in solitude
Prohibida entre las manzanas
Forbidden among the apples
Sabe que está dentro de mis sueños
She knows she's in my dreams
Mi pecado original
My original sin
Que me condena y me salva
That condemns and saves me
Era la lluvia en madrugada
She was the rain at dawn
Calidad como un fogón
Comforting like a fire
Era fiera como una pantera
She was fierce like a panther
Y suave como el algodón
And soft as cotton
Era siempre primavera
She was always spring
Se marchó
She left
Se fue por donde había venido y no volvió
She went where she had come from and did not return
Y me ha dejado con dos tazas de café
And she left me with two cups of coffee
Y un papel que dice adiós y una foto de carnet
And a note that said goodbye and a passport photo
Y el alma llena de pena
And my soul filled with sorrow
Siempre me despierto por las noches no puedo dormir
I always wake up at night, I can't sleep
Se me queda el alma en vela
My soul remains awake
Y sueño despierto con recuerdos que quieren salir
And I daydream about memories that want to come out
Tengo la memoria llena
My memory is full
Fue una noche negra y prisionera
It was a dark night, a prisoner
De una carcel de cristal
In a crystal cell
Y yo sigo preguntando
And I keep asking
Pero nadie sabe donde está
But no one knows where she is
Nadie tiene la respuesta
No one has the answer
Era la lluvia en madrugada
She was the rain at dawn
Calidad como un fogón
Comforting like a fire
Era fiera como una pantera
She was fierce like a panther
Y suave como el algodón
And soft as cotton
Era siempre primavera
She was always spring
Se marchó
She left
Se fue por donde había venido y no volvió
She went where she had come from and did not return
Y me ha dejado con dos tazas de café
And she left me with two cups of coffee
Y un papel que dice adiós y una foto de carnet
And a note that said goodbye and a passport photo
Y el alma llena de pena
And my soul filled with sorrow
Se marchó
She left
Se fue por donde había venido y no volvió
She went where she had come from and did not return
Y me ha dejado con dos tazas de café
And she left me with two cups of coffee
Y un papel que dice adiós y una foto de carnet
And a note that said goodbye and a passport photo
Y el alma llena de pena
And my soul filled with sorrow
El alma llena de pena
My soul filled with sorrow





Writer(s): Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.