Paroles et traduction Estopa - La Matraca
Las
cartas
sobre
la
mesa
Карты
на
столе
Sobran
las
palabras
Оставшиеся
слова
No
me
cuentes
más
charangas
Не
рассказывай
мне
больше
о
шарангах.
Que
hoy
estoy
doblao
Что
сегодня
я
удваиваю
La
piedra
filosofal
Философский
камень
Es
lo
que
me
hace
falta
Это
то,
что
мне
нужно.
Dame
fuego
y
dime
la
mitad
de
la
verdad
Дай
мне
огонь
и
скажи
мне
половину
правды.
Que
yo
me
entienda
Пусть
поймет
меня.
Que
me
organice
y
te
comprenda
Пусть
он
организует
меня
и
поймет
тебя.
Cuando
estoy
a
gusto
no
vengas
con
la
matraca
Когда
я
в
порядке,
не
приходи
с
флягой.
En
mi
cielo
azul
celeste
estoy
В
моем
небесно-голубом
небе
я
Yo
tengo
de
Blues-man
У
меня
есть
Блюз-человек.
Lo
que
tú
tienes
de
monja
То,
что
у
тебя
есть
в
качестве
монахини.
Dame
fuego
y
dime
la
verdad
por
la
mitad
Дай
мне
огонь
и
скажи
мне
правду
пополам.
Que
soy
una
esponja
Что
я
губка,
Que
empiece
ya
el
tira
y
afloja
Пусть
начнется
перетягивание
каната
Lejos
del
Ebro
Вдали
от
Эбро
Vamos
al
tajo
Мы
идем
на
Тахо
Dame
lo
que
quiero
Дай
мне
то,
что
я
хочу.
Ya
verás
que
no
me
rajo
Ты
увидишь,
что
я
не
порчу.
Es
que
me
está
costando
trabajo
Это
стоит
мне
работы.
Comiéndome
el
coco
Поедая
кокос
No
vas
a
llegar
muy
lejos
Ты
не
зайдешь
слишком
далеко.
Muy
despacito
que
yo
me
entienda
Очень
медленно,
чтобы
я
понял.
Que
empiece
ya
el
tira
y
afloja
Пусть
начнется
перетягивание
каната
Que
te
compre
el
que
te
comprenda
Пусть
он
купит
тебе
того,
кто
поймет
тебя.
Muy
despacito
que
soy
una
esponja
Очень
медленно,
что
я
губка,
Que
empiece
ya
el
tira
y
afloja
Пусть
начнется
перетягивание
каната
Muy
despacito
que
yo
me
entienda
Очень
медленно,
чтобы
я
понял.
Que
me
organice
y
te
comprenda
Пусть
он
организует
меня
и
поймет
тебя.
Y
un
viento
del
sur
И
южный
ветер
Que
ya
está
cruzando
la
calle
Который
уже
пересекает
улицу.
Me
hace
recordar
Это
заставляет
меня
помнить,
Que
yo
no
vendo
mi
alma
a
nadie
Что
я
никому
не
продаю
свою
душу.
Me
paro
a
mirar
en
casi
todos
los
escaparates
Я
стою
и
смотрю
почти
в
каждую
витрину.
Ya
lo
sabes
tú
que
soy
un
poquito
cobarde
Ты
же
знаешь,
что
я
немного
трус.
Y
no
me
vengas
И
не
приходи
ко
мне.
Con
historietas
ni
monsergas
С
комиксами
и
монсергами
Muy
despacito
que
soy
una
esponja
Очень
медленно,
что
я
губка,
Que
empiece
ya
el
tira
y
afloja
Пусть
начнется
перетягивание
каната
Lejos
del
Ebro
Вдали
от
Эбро
Vamos
al
tajo
Мы
идем
на
Тахо
Dame
lo
que
quiero
Дай
мне
то,
что
я
хочу.
Ya
verás
que
no
me
rajo
Ты
увидишь,
что
я
не
порчу.
Es
que
me
está
costando
trabajo
Это
стоит
мне
работы.
Comiéndome
el
coco
Поедая
кокос
No
vas
a
llegar
muy
lejos
Ты
не
зайдешь
слишком
далеко.
Muy
despacito
que
yo
me
entienda
Очень
медленно,
чтобы
я
понял.
Que
empiece
ya
el
tira
y
afloja
Пусть
начнется
перетягивание
каната
Que
te
compre
el
que
te
comprenda
Пусть
он
купит
тебе
того,
кто
поймет
тебя.
Muy
despacito
que
soy
una
esponja
Очень
медленно,
что
я
губка,
Que
empiece
ya
el
tira
y
afloja
Пусть
начнется
перетягивание
каната
Muy
despacito
que
yo
me
entienda
Очень
медленно,
чтобы
я
понял.
Que
me
organize
y
te
comprenda
Пусть
он
организует
меня
и
поймет
тебя.
Comiéndome
el
coco
no
vas
a
llegar
muy
lejos
Поедая
кокос,
ты
не
зайдешь
слишком
далеко.
Comiéndome
el
coco,
comiéndome
el
coco
Есть
кокос,
есть
кокос.
Comiéndome
el
coco
no
vas
a
llegar
muy
lejos
Поедая
кокос,
ты
не
зайдешь
слишком
далеко.
Comiéndome
el
coco
no
vas
a
llegar
muy
lejos
Поедая
кокос,
ты
не
зайдешь
слишком
далеко.
Comiéndome
el
coco,
comiéndome
el
coco
Есть
кокос,
есть
кокос.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo
Album
Allenrok
date de sortie
22-02-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.