Paroles et traduction Estopa - La Serpiente y la Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Serpiente y la Luna
The Snake and the Moon
Perdida
en
el
desierto
Lost
in
the
desert
Huyendo
de
la
gente
Fleeing
from
people
Con
un
rumbo
incierto
With
an
uncertain
course
Atravesó
una
duna
It
crossed
a
dune
Eran
las
doce
y
media
It
was
half
past
twelve
Y
se
encontró
con
la
luna
And
it
met
the
moon
Con
cara
de
enfadada
y
mirada
gatuna
With
an
angry
face
and
a
naughty
look
Cantándole
la
nana
que
sonaba
en
su
cuna
Singing
the
lullaby
that
played
in
its
cradle
Y
la
luna
cayó
por
error
And
the
moon
fell
by
mistake
Maldita,
bendita
y
pura
Cursed,
blessed,
and
pure
La
serpiente
surcó
el
cielo
azul
The
serpent
flew
through
the
blue
sky
Y
encontró
su
cara
oscura
And
found
its
dark
side
Y
la
noche
cayó
And
night
fell
Como
un
imán
Like
a
magnet
Desde
la
más
alta
altura
From
the
greatest
height
Y
el
desierto
quedó
para
predicar
And
the
desert
remained
to
preach
Surca
y
silva
It
slithers
and
hisses
Se
arrastra
sobre
el
suelo
It
crawls
on
the
ground
Suelta
su
suave
camisa
It
loosens
its
soft
shirt
Como
se
suelta
un
pañuelo
As
one
would
loosen
a
handkerchief
¡Ay,
la
luna!
Oh,
the
moon!
Cuántas
noches,
mirada
So
many
gazing
nights
Suelta
su
mejor
sonrisa
It
flashes
its
best
smile
Con
su
serpiente
enroscada
With
its
serpent
coiled
Con
cara
de
enfadada
y
mirada
gatuna
With
an
angry
face
and
a
naughty
look
Cantándole
la
nana
que
sonaba
en
su
cuna
Singing
the
lullaby
that
played
in
its
cradle
Y
la
luna
cayó
por
error
And
the
moon
fell
by
mistake
Maldita,
bendita
y
pura
Cursed,
blessed,
and
pure
La
serpiente
surcó
el
cielo
azul
The
serpent
flew
through
the
blue
sky
Y
encontró
su
cara
oscura
And
found
its
dark
side
Y
la
noche
cayó
And
night
fell
Como
un
imán
Like
a
magnet
Desde
la
más
alta
altura
From
the
greatest
height
Y
el
desierto
quedó
para
predicar
And
the
desert
remained
to
preach
¡Ay,
la
luna!
Oh,
the
moon!
¡Ay,
la
luna!
Oh,
the
moon!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo
Album
Fuego
date de sortie
18-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.