Estopa - La raja de tu falda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Estopa - La raja de tu falda




La raja de tu falda
The Slit in Your Skirt
Y era una tarde tonta y caliente
It was a silly, hot afternoon
De esas que te quema el sol la frente
The kind where the sun burns your forehead
Era el verano del noventa y siete
It was the summer of ninety-seven
Y yo me moría por verte
And I was dying to see you
Mi única idea era camelarte
My only thought was to flirt with you
Era llevarte a cualquier parte
To take you anywhere
Yo ese día tocaba en el bar sin nombre
That day I was playing at the bar with no name
Y allí esperaba encontrarte
And I hoped to find you there
Me puse un pantaloncito estrecho
I put on tight pants
La camiseta de los conciertos
The concert T-shirt
Vamos Josele tira pa′l coche
Come on Josele, let's go to the car
Porque esta noche nos la comemos
Because tonight we're gonna get lucky
Y al pasar por tu calle allí estabas
And as I passed your street, there you were
Esperando en la parada del autobús
Waiting at the bus stop
Comiéndote, con gracia, aquel chupachup
Eating that lollipop with such grace
¡Qué vicio, qué vicio!
What a sight, what a sight!
No qué me dio por la espalda
I don't know what came over me
Cuando vi la raja de tu falda
When I saw the slit in your skirt
Que un Seat Panda se me cruzó
A Seat Panda crossed my path
Y se comió el parachoques de mi Ford Escort
And it ate the bumper of my Ford Escort
Por la raja de tu falda yo
Because of the slit in your skirt, I
Tuve un piñazo con un Seat Panda
Had a crash with a Seat Panda
Por la raja de tu falda
Because of the slit in your skirt
Yo tuve un piñazo con un Seat Panda
I had a crash with a Seat Panda
Diez, cuarenta, postmeridiano
Ten past four in the afternoon
Llegamos tarde, para no variar
We're late, for a change
Y el tío del garito está mosquea'o
And the guy at the bar is pissed off
Porque aún no hay nada monta′o
Because nothing is set up yet
Y la gente, entra que te entra
And people keep coming in
Y yo, enchufa que te enchufa
And me, plugging and plugging things in
Mi hermano, prueba que te prueba
My brother, testing and testing
Y esto, ¿se escucha o no se escucha?
And this, can you hear it or not?
Entre el calor de la gente, alma del ambiente
Between the heat of the people, the soul of the atmosphere
Los focos deslumbrantes son muy potentes
The dazzling spotlights are very powerful
El público delante, muy expectante
The audience in front, very expectant
¡Caliente, caliente!
Hot, hot!
De repente se abrió la puerta
Suddenly the door opened
Mientras yo cogía la guitarra
While I was grabbing the guitar
Y me temblaron las piernas
And my legs trembled
Al ver, de nuevo, la raja de tu falda
Seeing, again, the slit in your skirt
Por la raja de tu falda yo
Because of the slit in your skirt, I
Rompí tres cuerdas de esta guitarra
Broke three strings on this guitar
Por la raja de tu falda
Because of the slit in your skirt
Yo rompí tres cuerdas de esta guitarra
I broke three strings on this guitar
Y, ahora ya a pasado el tiempo
And, now time has passed
Parece que fuera ayer
It seems like yesterday
Desde que desapareciste del concierto
Since you disappeared from the concert
Yo no te he vuelto a ver
I haven't seen you again
Ya no recuerdo tus ojos
I don't remember your eyes anymore
Ni siquiera tu mirada
Not even your gaze
Tan sólo puedo acordarme
I can only remember
De la raja de tu falda
The slit in your skirt
Por la raja de tu falda yo
Because of the slit in your skirt, I've
Me he obsesiona'o y voy de barra en barra
Become obsessed and I go from bar to bar
Por la raja de tu falda
Because of the slit in your skirt
Yo tuve un piñazo con un Seat Panda
I had a crash with a Seat Panda
Por la raja de tu falda yo
Because of the slit in your skirt, I
Tuve un piñazo con un Seat Panda
Had a crash with a Seat Panda
Por la raja de tu falda
Because of the slit in your skirt
Yo tuve un siniestro con un Seat Panda
I had a crash with a Seat Panda





Writer(s): JOSE MANUEL MUNOZ CALVO, DAVID MUNOZ CALVO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.