Paroles et traduction Estopa - Malabares (por Javier Limón)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malabares (por Javier Limón)
Jugglers (by Javier Limón)
Hoy
me
he
levantado
I
woke
up
today
Con
un
cable
cruzado
With
a
crossed
cable
Tanto
contacto
me
ha
tocado
So
much
contact
has
touched
me
El
lado
malo
The
bad
side
Y
me
he
despertado
And
I
woke
up
Con
ganas
de
comerme
el
mundo
With
the
desire
to
eat
the
world
Estar
involucrado
To
be
involved
En
un
meollo
cuestionado
In
a
questioned
mess
Casi
siempre
equivocado
Almost
always
wrong
Y
me
he
dado
cuenta
And
I
realized
Que
casi
nunca
cambio
de
rumbo
That
I
almost
never
change
course
Por
las
calles
In
the
streets
Y
la
gente
corriente
And
ordinary
people
Ronda
malos
bares
Roam
bad
bars
Con
muy
mal
semblante
With
very
bad
looks
Montando
bronca
Picking
fights
En
la
terraza
del
bar
de
enfrente
On
the
terrace
of
the
bar
across
the
street
Por
donde
corre
Where
beer
flows
La
cerveza
a
mares
In
torrents
Ritmo
constante
Constant
rhythm
Y
si
esta
tarde
And
if
this
afternoon
Tú
vienes
a
verme
You
come
to
see
me
Yo
estoy
bolinga
I'm
here
hanging
out
Disculpa
que
no
me
levante
Excuse
me
for
not
getting
up
No
me
interesa
I'm
not
interested
No
voy
a
levantarme
I'm
not
going
to
get
up
Si
tú
me
llamas
If
you
call
me
No
pienso
ni
moverme
I
don't
intend
to
move
El
desacomodarme
To
get
comfortable
Yo
siempre
digo
I
always
say
Que
voy
pallá
I'll
go
there
Voy,
voy
I'm
going,
I'm
going
Pero
quieto
me
estoy,
toy
But
I'm
still,
I'm
still
No
me
voy
a
levantar
I'm
not
going
to
get
up
Que
aquí
se
está
Because
it's
Muy
bien
hoy
Very
good
here
today
Yo
digo
voy,
voy
I
say
I'm
going,
I'm
going
Pero
quieto
me
estoy,
estoy
But
I'm
still,
I'm
still
No
me
voy
a
levantar
I'm
not
going
to
get
up
Que
aquí
se
está
Because
it's
Muy
bien
hoy
Very
good
here
today
Hoy
me
he
levantado
I
woke
up
today
Con
un
cable
cruzado
With
a
crossed
cable
Tanto
contacto
me
ha
tocado
So
much
contact
has
touched
me
El
lado
malo
The
bad
side
Y
me
he
despertado
And
I
woke
up
Con
ganas
de
comerme
el
mundo
With
the
desire
to
eat
the
world
Estar
involucrado
To
be
involved
En
un
meollo
cuestionado
In
a
questioned
mess
Casi
siempre
equivocado
Almost
always
wrong
Y
me
he
dado
cuenta
And
I
realized
Que
casi
nunca
cambio
de
rumbo
That
I
almost
never
change
course
Por
las
calles
In
the
streets
Y
la
gente
corriente
And
ordinary
people
Ronda
malos
bares
Roam
bad
bars
Con
muy
mal
semblante
With
very
bad
looks
Montando
bronca
Picking
fights
En
la
terraza
del
bar
de
enfrente
On
the
terrace
of
the
bar
across
the
street
Por
donde
corre
Where
beer
flows
La
cerveza
a
mares
In
torrents
Ritmo
constante
Constant
rhythm
Y
si
esta
tarde
And
if
this
afternoon
Tú
vienes
a
verme
You
come
to
see
me
Yo
estoy
bolinga
I'm
here
hanging
out
Disculpa
que
no
me
levante
Excuse
me
for
not
getting
up
No
me
interesa
I'm
not
interested
No
voy
a
levantarme
I'm
not
going
to
get
up
Si
tú
me
llamas
If
you
call
me
No
pienso
ni
moverme
I
don't
intend
to
move
El
desacomodarme
To
get
comfortable
Yo
siempre
digo
I
always
say
Que
voy
pallá
I'll
go
there
Voy,
voy
I'm
going,
I'm
going
Pero
quieto
me
estoy,
toy
But
I'm
still,
I'm
still
No
me
voy
a
levantar
I'm
not
going
to
get
up
Que
aquí
se
está
Because
it's
Muy
bien
hoy
Very
good
here
today
Yo
digo
voy,
voy
I
say
I'm
going,
I'm
going
Pero
quieto
me
estoy,
estoy
But
I'm
still,
I'm
still
No
me
voy
a
levantar
I'm
not
going
to
get
up
Que
aquí
se
está
Because
it's
Muy
bien
hoy
Very
good
here
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.