Estopa - Malabares - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Estopa - Malabares




Malabares
Juggling Act
Hoy me he levantado con un cable cruzado
I woke up today with crossed wires
Tanto contacto me ha tocado el lado malo
So much contact has brought out my bad side
Y me he despertado con ganas de comerme el mundo
And I woke up wanting to eat the world
He necesitado estar involucrado
I needed to be involved
En un meollo cuestionado, casi siempre, equivocado
In a mess, questioned, almost always wrong
Y, me he dado cuenta, que casi nunca cambio de rumbo
And I've realized I almost never change course
Malabares por las calles
Juggling acts on the streets
Y la gente corriente ronda malos bares
And ordinary people hang around bad bars
Mala gente, con muy mal semblante
Bad people, with bad looks on their faces
Montando bronca en la terraza del bar de en frente
Picking fights on the terrace of the bar across the street
Por donde corre la cerveza a mares
Where beer flows like the sea
Batucada, ritmo constante
Batucada, constant rhythm
Ja-ja, ja-ja, ja-ja, ja
Ha-ha, ha-ha, ha-ha, ha
Y, si esta tarde vienes a verme
And if you come to see me this afternoon
Yo estoy bolinga, disculpa que no me levante
I'm out of it, sorry I can't get up
No me interesa, no voy a levantarme
I'm not interested, I'm not going to get up
Si me llamas no pienso ni moverme
If you call me, I won't even move
Está difícil el desacomodarme
It's hard to get out of my comfort zone
Yo siempre digo que voy p′allá
I always say I'm going there
Voy, voy, pero quieto me estoy, 'toy
I'm going, I'm going, but I'm staying put, I am
No me voy a levantar que aquí se está muy bien, hoy
I'm not going to get up, it's too good here today
Yo digo voy, voy, pero quieto me estoy, ′stoy
I say I'm going, I'm going, but I'm staying put, I am
No me voy a levantar que aquí se está muy bien, hoy
I'm not going to get up, it's too good here today
Hoy me he levantado con un cable cruzado
I woke up today with crossed wires
Tanto contacto me ha tocado el lado malo
So much contact has brought out my bad side
Y me he despertado con ganas de comerme el mundo
And I woke up wanting to eat the world
Y he necesitado estar involucrado
And I needed to be involved
En un meollo cuestionado, casi siempre, equivocado
In a mess, questioned, almost always wrong
Y, me he dado cuenta, que casi nunca cambio de rumbo
And I've realized I almost never change course
Malabares por las calles
Juggling acts on the streets
Y la gente corriente ronda malos bares
And ordinary people hang around bad bars
Mala gente, con muy mal semblante
Bad people, with bad looks on their faces
Montando bronca en la terraza del bar de en frente
Picking fights on the terrace of the bar across the street
Por donde corre la cerveza a mares
Where beer flows like the sea
Batucada, ritmo constante
Batucada, constant rhythm
¡Ja-a-a-a-a-a-a!
Ha-a-a-a-a-a-a!
Y, si esta tarde vienes a verme
And if you come to see me this afternoon
Yo estoy bolinga, disculpa que no me levante
I'm out of it, sorry I can't get up
No me interesa, no voy a levantarme
I'm not interested, I'm not going to get up
Si me llamas no pienso ni moverme
If you call me, I won't even move
Está difícil el desacomodarme
It's hard to get out of my comfort zone
Yo siempre digo que voy p'allá
I always say I'm going there
Voy, voy, pero quieto me estoy, 'toy
I'm going, I'm going, but I'm staying put, I am
No me voy a levantar que aquí se está muy bien, hoy
I'm not going to get up, it's too good here today
Yo digo voy, voy, pero quieto me estoy, ′stoy
I say I'm going, I'm going, but I'm staying put, I am
No me voy a levantar que aquí se está muy bien, hoy
I'm not going to get up, it's too good here today
′Stoy
I am





Writer(s): JOSE MANUEL MUNOZ CALVO, DAVID MUNOZ CALVO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.