Paroles et traduction Estopa - Me falta el aliento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llega
el
momento,
me
piro
Придет
время,
я
уйду.
Al
filo
de
la
mañana,
¡Qué
frío!
наутро,
как
холодно!
Que
no
me
he
puesto
el
sayo
Что
я
не
надел
сайо.
Pero
me
he
puesto
como
un
rayo
Но
я
стал
как
молния.
Me
siento
como
un
esperma
esperando
en
un
tubo
de
ensayo
Я
чувствую
себя
спермой,
ожидающей
в
пробирке,
Congelado,
pero
vivo
Замороженный,
но
живой
Se
rompe
el
hielo
si
tiro
un
suspiro
Лед
сломается,
если
я
вздохну.
Que
no
hay
nadie
más
por
la
calle
Что
на
улице
больше
никого
нет.
Que
yo
solo
pienso
en
canciones
Что
я
думаю
только
о
песнях.
Que
una
poesía
me
sale
porque
se
me
caen
los
pantalones
Что
поэзия
выходит
из
меня,
потому
что
мои
штаны
падают.
Y
es
que
se
me
escapa
el
aire
И
это
то,
что
я
теряю
воздух,
Porque
me
falta
el
aliento
Потому
что
у
меня
перехватывает
дыхание.
La
fuerza,
la
pasta,
las
ganas
de
verte
Сила,
деньги,
желание
увидеть
тебя.
El
encanto,
la
salsa,
la
luz
de
mis
ojos
Очарование,
соус,
свет
моих
глаз.
Mi
as
de
la
manga
Мой
туз
рукава
Tus
ojitos
rojos
me
faltan,
me
faltan
Твои
маленькие
красные
глаза
мне
не
хватает,
мне
не
хватает
Me
falta
el
aliento
У
меня
перехватывает
дыхание.
La
fuerza,
la
pasta,
las
ganas
de
verte
Сила,
деньги,
желание
увидеть
тебя.
El
encanto,
la
salsa,
la
luz
de
mis
ojos
Очарование,
соус,
свет
моих
глаз.
Mi
as
de
la
manga
Мой
туз
рукава
Tus
ojitos
rojos
me
faltan
Твои
маленькие
красные
глаза
мне
не
хватает.
Madrugada
de
hielo
Ледяное
утро
Alguien
que
se
arrastra
a
ras
de
suelo
Кто-то,
кто
ползет
по
земле,
Ya
debe
entrar
el
sol
Солнце
должно
зайти.
Por
tu
ventana
azul
За
твое
синее
окно
Y
yo,
en
el
ascensor
И
я,
в
лифте,
¡Qué
cara,
qué
estúpida
expresión!
Какое
глупое
выражение
лица!
Menos
mal
que
ya
no
estás
tú
Хорошо,
что
тебя
больше
нет.
Tengo
un
reloj
que
se
para
У
меня
есть
часы,
которые
стоят
Siempre
que
tú
de
mí
te
separas
Всякий
раз,
когда
ты
от
меня
отделяешься.
Y
anoche
se
paró
a
las
dos
И
вчера
вечером
он
остановился
в
два
часа.
Las
dos
nos
separó
a
los
dos
Это
разлучило
нас
обоих.
Que
ya
no
hay
tiempo
que
transcurra
Что
больше
нет
времени,
Ni
sudor
que
se
me
escurra
por
tu
cuerpo
Ни
пота,
который
стекает
по
твоему
телу.
Ahí
donde
curra
mi
silencio
Там,
где
мое
молчание
Mis
manos,
mi
boca,
mis
ganas,
mis
besos
Мои
руки,
мой
рот,
мои
желания,
мои
поцелуи
Mi
cabeza
loca,
mi
tema,
mis
sueños
Моя
сумасшедшая
голова,
моя
тема,
мои
мечты
¿Te
digo
por
qué?
Я
скажу
тебе,
почему?
Porque
me
falta
el
aliento
Потому
что
у
меня
перехватывает
дыхание.
La
fuerza,
la
pasta,
las
ganas
de
verte
Сила,
деньги,
желание
увидеть
тебя.
El
encanto,
la
salsa,
la
luz
de
mis
ojos
Очарование,
соус,
свет
моих
глаз.
Mi
as
de
la
manga
Мой
туз
рукава
Tus
ojitos
rojos
me
faltan,
me
faltan
Твои
маленькие
красные
глаза
мне
не
хватает,
мне
не
хватает
Me
falta
el
aliento
У
меня
перехватывает
дыхание.
La
fuerza,
la
pasta,
las
ganas
de
verte
Сила,
деньги,
желание
увидеть
тебя.
El
encanto,
la
salsa,
la
luz
de
mis
ojos
Очарование,
соус,
свет
моих
глаз.
Mi
as
de
la
manga
Мой
туз
рукава
Tus
ojitos
rojos
me
faltan,
me
faltan
Твои
маленькие
красные
глаза
мне
не
хватает,
мне
не
хватает
Me
falta
el
aliento
У
меня
перехватывает
дыхание.
La
fuerza,
la
pasta,
las
ganas
de
verte
Сила,
деньги,
желание
увидеть
тебя.
El
encanto,
la
salsa,
la
luz
de
mis
ojos
Очарование,
соус,
свет
моих
глаз.
Mi
as
de
la
manga
Мой
туз
рукава
Tus
ojitos
rojos
me
faltan,
me
faltan
Твои
маленькие
красные
глаза
мне
не
хватает,
мне
не
хватает
Me
falta
el
aliento
У
меня
перехватывает
дыхание.
La
fuerza,
la
pasta,
las
ganas
de
verte
Сила,
деньги,
желание
увидеть
тебя.
El
encanto,
la
salsa,
la
luz
de
mis
ojos
Очарование,
соус,
свет
моих
глаз.
Mi
as
de
la
manga
Мой
туз
рукава
Tus
ojitos
rojos
me
faltan
Твои
маленькие
красные
глаза
мне
не
хватает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSE MANUEL MUNOZ CALVO, DAVID MUNOZ CALVO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.