Estopa - Me falta el aliento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Estopa - Me falta el aliento




Llega el momento, me piro
Придет время, я уйду.
Al filo de la mañana, ¡Qué frío!
наутро, как холодно!
Que no me he puesto el sayo
Что я не надел сайо.
Pero me he puesto como un rayo
Но я стал как молния.
Me siento como un esperma esperando en un tubo de ensayo
Я чувствую себя спермой, ожидающей в пробирке,
Congelado, pero vivo
Замороженный, но живой
Se rompe el hielo si tiro un suspiro
Лед сломается, если я вздохну.
Que no hay nadie más por la calle
Что на улице больше никого нет.
Que yo solo pienso en canciones
Что я думаю только о песнях.
Que una poesía me sale porque se me caen los pantalones
Что поэзия выходит из меня, потому что мои штаны падают.
Y es que se me escapa el aire
И это то, что я теряю воздух,
Porque me falta el aliento
Потому что у меня перехватывает дыхание.
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
Сила, деньги, желание увидеть тебя.
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Очарование, соус, свет моих глаз.
Mi as de la manga
Мой туз рукава
Tus ojitos rojos me faltan, me faltan
Твои маленькие красные глаза мне не хватает, мне не хватает
Me falta el aliento
У меня перехватывает дыхание.
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
Сила, деньги, желание увидеть тебя.
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Очарование, соус, свет моих глаз.
Mi as de la manga
Мой туз рукава
Tus ojitos rojos me faltan
Твои маленькие красные глаза мне не хватает.
Madrugada de hielo
Ледяное утро
Alguien que se arrastra a ras de suelo
Кто-то, кто ползет по земле,
Ya debe entrar el sol
Солнце должно зайти.
Por tu ventana azul
За твое синее окно
Y yo, en el ascensor
И я, в лифте,
¡Qué cara, qué estúpida expresión!
Какое глупое выражение лица!
Menos mal que ya no estás
Хорошо, что тебя больше нет.
Tengo un reloj que se para
У меня есть часы, которые стоят
Siempre que de te separas
Всякий раз, когда ты от меня отделяешься.
Y anoche se paró a las dos
И вчера вечером он остановился в два часа.
Las dos nos separó a los dos
Это разлучило нас обоих.
Que ya no hay tiempo que transcurra
Что больше нет времени,
Ni sudor que se me escurra por tu cuerpo
Ни пота, который стекает по твоему телу.
Ahí donde curra mi silencio
Там, где мое молчание
Mis manos, mi boca, mis ganas, mis besos
Мои руки, мой рот, мои желания, мои поцелуи
Mi cabeza loca, mi tema, mis sueños
Моя сумасшедшая голова, моя тема, мои мечты
¿Te digo por qué?
Я скажу тебе, почему?
Porque me falta el aliento
Потому что у меня перехватывает дыхание.
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
Сила, деньги, желание увидеть тебя.
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Очарование, соус, свет моих глаз.
Mi as de la manga
Мой туз рукава
Tus ojitos rojos me faltan, me faltan
Твои маленькие красные глаза мне не хватает, мне не хватает
Me falta el aliento
У меня перехватывает дыхание.
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
Сила, деньги, желание увидеть тебя.
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Очарование, соус, свет моих глаз.
Mi as de la manga
Мой туз рукава
Tus ojitos rojos me faltan, me faltan
Твои маленькие красные глаза мне не хватает, мне не хватает
Me falta el aliento
У меня перехватывает дыхание.
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
Сила, деньги, желание увидеть тебя.
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Очарование, соус, свет моих глаз.
Mi as de la manga
Мой туз рукава
Tus ojitos rojos me faltan, me faltan
Твои маленькие красные глаза мне не хватает, мне не хватает
Me falta el aliento
У меня перехватывает дыхание.
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
Сила, деньги, желание увидеть тебя.
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Очарование, соус, свет моих глаз.
Mi as de la manga
Мой туз рукава
Tus ojitos rojos me faltan
Твои маленькие красные глаза мне не хватает.





Writer(s): JOSE MANUEL MUNOZ CALVO, DAVID MUNOZ CALVO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.