Estopa - Me falta el aliento (Por Fernando Illán y Miguel de la Vega) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Estopa - Me falta el aliento (Por Fernando Illán y Miguel de la Vega)




Llega el momento me piro
Придет время, я уйду.
Al filo de la mañana. ¡Qué frío!
До самого утра. Как холодно!
Que no me he puesto el sayo
Что я не надел Сайо.
Pero me he puesto como un rayo
Но я стал как молния.
Me siento como un esperma esperando
Я чувствую себя спермой, ожидающей,
En un tubo de ensayo
В пробирке
Congelado pero vivo
Замороженный, но живой
Se rompe el hielo si tiro un suspiro
Лед сломается, если я вздохну.
Que no hay nadie más por la calle
Что на улице больше никого нет.
Que yo sólo pienso en canciones
Что я думаю только о песнях,
Que una poesia me sale
Что поэзия выходит у меня
Porque se me caen los pantalones
Потому что мои штаны падают.
Y es que se me escapa el aire
И это то, что я пропускаю воздух.
Porque me falta el aliento
Потому что у меня перехватывает дыхание.
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
Сила, макароны, желание увидеть тебя.
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Очарование, соус, свет моих глаз,
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Мой туз в рукаве, твои красные глаза,
Me faltan, me faltan
Мне не хватает, мне не хватает.
Madrugada de hielo
Ледяное утро
Alguien que se arrastre a ras de suelo
Кто-то, кто ползет заподлицо с землей,
Ya debe entrar el sol
Солнце уже должно войти.
Por tu ventana azul
Из твоего синего окна.
Y yo en el ascensor
И я в лифте.
¡Qué cara, que estúpida expresión!
Какое лицо, Какое глупое выражение!
Menos mal que ya no estas tú...
Хорошо, что тебя больше нет...
Tengo un reloj que se para
У меня есть часы, которые стоят
Siempre que de te separas
Всякий раз, когда ты от меня отделяешься.
Y anoche se paró a las dos
И вчера вечером он остановился в два часа.
Las dos nos paró a los dos
Мы обе остановились.
Que ya no hay tiempo que transcurra
Что времени больше нет.
Ni sudor que se me escurra por tu cuerpo
Ни пота, который стекает по твоему телу.
Ahí donde curra mi silencio
Там, где прячется мое молчание,
Mis manos, mi boca, mis ganas, mis besos
Мои руки, мой рот, мое желание, мои поцелуи.
Mi cabeza loca, mi tema, mis sueños
Моя сумасшедшая голова, моя тема, мои мечты.
Te digo por qué...
Я говорю тебе, почему...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.