Estopa - Mi cama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Estopa - Mi cama




Mi cama
My Bed
Todos se acuestan me quedo solo
Everyone hits the hay but me
Todas se acuestan y no es conmigo
Women climb into bed with someone else
Yo me pregunto que hago aquí tirado
I wonder what I'm doing here stranded
Sentado en este bordillo
Sitting here on this curb
Siempre que se acaba la última copa
Whenever the last round of drinks is finished
Siempre que bebe del último vaso
Whenever the last glass is drained
Siempre que le espera la señora
Whenever a woman is waiting for you
Siempre que le echan de todos los antros
Whenever you get kicked out of the club
Pero que hay algunos, algunos barrios
But I know there are a few, a few neighborhoods
Que ni de noche son gatos pardos
That are not even prowling cats at night
Que sueñan que vuelan
That dream of flying
Que nadie le está esperando
That have no one waiting for them
Que exprimen fuerte la madrugada
That squeeze the early hours hard
A ver si sale el sol por la cara
To see if the sun comes up dawning
Buscando la vida
Searching for life
Que la cosa está mu mala, mu mala, mu mala...
Because things are terrible, terrible, terrible...
Donde estará ahora mi cama
Where might my bed be now
Donde quiera que esté mi cama es mía
Wherever it is, my bed is mine
Tu cama es tuya
Your bed is yours
Y ahora estoy caliente y no estás fria
And now I'm warm and you're not cold
Porque no te olvidas hoy de tu cama
Because you're not forgetting about your bed today
Porque la mía la tengo vacía
Because mine is empty
Y acosta de tu whisky me pongo borracho
And with your whiskey, I'll get drunk
A costa de tu escote me pongo fino
On account of your cleavage, I'll feel good
Que tengo las ideas por los suelos
Because my ideas are all over the floor
Y esta noche aún no las he recogido.
And I still haven't picked them up tonight.
Pero yo que hay algunos, algunos barrios
But I know there are a few, a few neighborhoods
Que ni de noche son gatos pardos
That are not even prowling cats at night
Que sueñan que vuelan
That dream of flying
Que nadie les está esperando
That have no one waiting for them
Que exprimen fuerte a la madrugada
That squeeze the early hours hard
A ver si sale ilusión por la cara
To see if hope comes up dawning
Buscando la vida que la cosa está mu mala, mu mala, mu mala...
Searching for life because things are terrible, terrible, terrible...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.