Estopa - Necesito Medicacion - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Estopa - Necesito Medicacion




Necesito Medicacion
I Need Medication
Desemboca en la locura
Madness pours into me
Mi corazón se va dando brincos
My heart leaps and bounds
Yo te enseño las mordeduras
I'll show you the bite marks
De las fieras de mi circo
From the beasts in my circus
Antes grito que me olvido
I'd rather scream than forget
De este cachito de luna
This little piece of the moon
Antes te muerdo el hocico
I'd rather bite your snout
Pa′ que no te queden dudas
So you have no doubts
Estoy perdiendo eficacia
I'm losing effectiveness
Mis canciones ya no me suenan
My songs no longer sound like me
Voy a entrar en una farmacia
I'm going to enter a pharmacy
Que me den pastillas nuevas
To get some new pills
Antes bailo una sardana
I'd rather dance a sardana
Y me convierto al islamismo
And convert to Islam
Porque no me da la gana
Because I don't feel like
De seguir siendo yo mismo
Continuing to be myself
Necesito medicación porque estoy
I need medication because I'm
Siempre en el desierto
Always in the desert
No me molestan las dunas
The dunes don't bother me
Voy donde me lleve el viento
I go wherever the wind takes me
Y es que hace tanta calor
And it's so hot
Que hasta mi corazón duda
That even my heart doubts
Si te vi en un espejismo
If I saw you in a mirage
O en mi habitación desnuda
Or in my bare room
Necesito tu dirección
I need your address
Que me lleve hasta tu calle
To lead me to your street
Que yo quiero correr mucho
Because I want to run a lot
Mucho, mucho, mucho, mucho
A lot, a lot, a lot, a lot
Que no quiero llegar tarde
Because I don't want to be late
Me estoy escapando a las nubes,
I'm escaping to the clouds,
Me persiguen los federales
The feds are after me
Ahora que el que lucha y huye
Now I know that he who fights and runs away
En condiciones normales
Under normal conditions
Nunca pierde la cabeza
Never loses his head
Y puede luchar otro día
And can fight another day
Escapar de la tristeza
Escape from sadness
Sin que se entere la policía
Without the police finding out
Tengo que coger las riendas
I have to take the reins
Ordenar un poco mi vida
Organize my life a bit
Aunque nadie me comprenda
Even if nobody understands me
Y aunque me digan lo que me digan
And even if they tell me whatever they tell me
Yo quiero salir volando
I want to fly away
Y ya no me queda pista
And I have no more runway left
Porque me estoy despistando
Because I'm getting distracted
Y mi corazón tiene prisa
And my heart is in a hurry
Necesito medicación
I need medication
No me molesten
Don't bother me
Y es que hace tanta calor
And it's so hot
Que hasta mi corazón duda
That even my heart doubts
Si te vi en un espejismo
If I saw you in a mirage
O en mi habitación desnuda
Or in my bare room
Necesito tu dirección
I need your address
Que me lleve hasta tu calle
To lead me to your street
Que yo quiero correr mucho
Because I want to run a lot
Mucho, mucho, mucho, mucho
A lot, a lot, a lot, a lot
Que no quiero llegar tarde
Because I don't want to be late
Necesito medicación
I need medication
Porque estoy siempre en el desierto
Because I'm always in the desert
Y yo quiero correr mucho, mucho
And I want to run a lot, a lot
Mucho, mucho, mucho
A lot, a lot, a lot
Que no quiero llegar
Because I don't want to arrive
Que no puedo llegar
Because I can't arrive
Que no quiero llegar
Because I don't want to arrive
Tarde
Late





Writer(s): JOSE MANUEL MUNOZ CALVO, DAVID MUNOZ CALVO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.