Estopa - No me acordaba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Estopa - No me acordaba




No me acordaba
I Don't Remember
Esta mañana...
This morning...
Ya no me acordaba
I didn't remember anymore
Como tocaban tus dedos
How your fingers played
Esta guitarra que era
This guitar that was
Para mi tu cuerpo.
For me your body.
Ya no me acordaba
I didn't remember anymore
Lo que sentía
What I felt
Cuando acariciaba
When I caressed
Tu pelo.
Your hair.
Ya no me acuerdo
I don't remember anymore
Si tus ojos eran
If your eyes were
Marrones o negros.
Brown or black.
Como la noche
Like the night
O como el día
Or like the day
Que dejamos
That we stopped
De vernos.
Seeing each other.
Solo recuerdo que llovía
I only remember that it was raining
Y que quedamos
And that we met
En la parada del metro.
At the metro stop.
Pero haciendo un gran esfuerzo
But making a great effort
Aún veo,
I still see,
Tu mirada en cada espejo
Your gaze in every mirror
De cada ascensor;
Of every elevator;
Donde cada noche me sube hasta el cielo.
Where every night it takes me to heaven.
De moteles invernadero.
From greenhouse motels.
Donde se jura algo tan efímero...
Where something so ephemeral is sworn...
Ya no me acuerdo...
I don't remember anymore...
Ni de tu risa,
Nor your laugh,
Ni de tu prisa
Nor your hurry
Por darme un beso.
To give me a kiss.
Ni qué botón
Nor which button
De tu camisa
Of your shirt
Desabrochaba primero.
I unbuttoned first.
Ni qué rumba me bailabas
Nor which rumba you danced for me
Cuando querías robarme el sueño.
When you wanted to steal my sleep.
Y dicen que el tiempo...
And they say that time...
Y el olvido son como hermanos gemelos;
And forgetfulness are like twin brothers;
Que vas echando de más
That you're overdoing
Lo que un día echaste de menos.
What you once missed.
Y yo qué culpa tengo
And whose fault is it
Si ya no me acuerdo...
If I don't remember anymore...
Pero haciendo un gran esfuerzo,
But making a great effort,
Tu mirada en cada espejo
Your gaze in every mirror
De cada ascensor;
Of every elevator;
Pero haciendo un gran esfuerzo
But making a great effort
Aún veo,
I still see,
Tu mirada en cada espejo
Your gaze in every mirror
De cada ascensor;
Of every elevator;
Donde cada noche me sube hasta el cielo.
Where every night it takes me to heaven.
De moteles invernadero.
From greenhouse motels.
Donde se jura algo tan efímero...
Where something so ephemeral is sworn...
Ya no me acuerdo...
I don't remember anymore...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.