Paroles et traduction Estopa - No me acordaba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No me acordaba
I Don't Remember
Esta
mañana...
This
morning...
Ya
no
me
acordaba
I
didn't
remember
anymore
Como
tocaban
tus
dedos
How
your
fingers
played
Esta
guitarra
que
era
This
guitar
that
was
Para
mi
tu
cuerpo.
For
me
your
body.
Ya
no
me
acordaba
I
didn't
remember
anymore
Lo
que
sentía
What
I
felt
Cuando
acariciaba
When
I
caressed
Ya
no
me
acuerdo
I
don't
remember
anymore
Si
tus
ojos
eran
If
your
eyes
were
Marrones
o
negros.
Brown
or
black.
Como
la
noche
Like
the
night
O
como
el
día
Or
like
the
day
Que
dejamos
That
we
stopped
De
vernos.
Seeing
each
other.
Solo
recuerdo
que
llovía
I
only
remember
that
it
was
raining
Y
que
quedamos
And
that
we
met
En
la
parada
del
metro.
At
the
metro
stop.
Pero
haciendo
un
gran
esfuerzo
But
making
a
great
effort
Tu
mirada
en
cada
espejo
Your
gaze
in
every
mirror
De
cada
ascensor;
Of
every
elevator;
Donde
cada
noche
me
sube
hasta
el
cielo.
Where
every
night
it
takes
me
to
heaven.
De
moteles
invernadero.
From
greenhouse
motels.
Donde
se
jura
algo
tan
efímero...
Where
something
so
ephemeral
is
sworn...
Ya
no
me
acuerdo...
I
don't
remember
anymore...
Ni
de
tu
risa,
Nor
your
laugh,
Ni
de
tu
prisa
Nor
your
hurry
Por
darme
un
beso.
To
give
me
a
kiss.
Ni
qué
botón
Nor
which
button
De
tu
camisa
Of
your
shirt
Desabrochaba
primero.
I
unbuttoned
first.
Ni
qué
rumba
me
bailabas
Nor
which
rumba
you
danced
for
me
Cuando
querías
robarme
el
sueño.
When
you
wanted
to
steal
my
sleep.
Y
dicen
que
el
tiempo...
And
they
say
that
time...
Y
el
olvido
son
como
hermanos
gemelos;
And
forgetfulness
are
like
twin
brothers;
Que
vas
echando
de
más
That
you're
overdoing
Lo
que
un
día
echaste
de
menos.
What
you
once
missed.
Y
yo
qué
culpa
tengo
And
whose
fault
is
it
Si
ya
no
me
acuerdo...
If
I
don't
remember
anymore...
Pero
haciendo
un
gran
esfuerzo,
But
making
a
great
effort,
Tu
mirada
en
cada
espejo
Your
gaze
in
every
mirror
De
cada
ascensor;
Of
every
elevator;
Pero
haciendo
un
gran
esfuerzo
But
making
a
great
effort
Tu
mirada
en
cada
espejo
Your
gaze
in
every
mirror
De
cada
ascensor;
Of
every
elevator;
Donde
cada
noche
me
sube
hasta
el
cielo.
Where
every
night
it
takes
me
to
heaven.
De
moteles
invernadero.
From
greenhouse
motels.
Donde
se
jura
algo
tan
efímero...
Where
something
so
ephemeral
is
sworn...
Ya
no
me
acuerdo...
I
don't
remember
anymore...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.