Estopa - Pastillas de freno (por Eugenio Muñoz y Luis Delgado) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Estopa - Pastillas de freno (por Eugenio Muñoz y Luis Delgado)




Pastillas de freno (por Eugenio Muñoz y Luis Delgado)
Brake Pads (by Eugenio Muñoz and Luis Delgado)
Abro una puerta negra, retumban mis oídos, la calle queda muerta,
I open a black door, my ears rumble, the street dies out,
El sol aún no ha salido, saco de mi cartera una tarjeta y ficho
The sun hasn't risen yet, I take a card out of my wallet and sign
Y pienso que si se acaba el mundo ahí fuera
And I think that if the world ends out there,
Son dos minutos tarde, vaya día que me espera,
I'm two minutes late, what a day I have ahead of me,
Me pongo un uniforme de esos que no se nota la mierda,
I put on a uniform that doesn't show the shit,
Comienzo a fusionarme con un robot que pega
I begin to merge with a robot that hits hard,
Unos chispazos de miedo, y si se acaba el mundo ahí fuera
A few sparks of fear, and if the world ends out there
Me la pela, me la pela, me la pela, me la pela,
Baby, it doesn't matter, it doesn't matter, it doesn't matter, it doesn't matter,
Me la pela, me la pela, me la pela
It doesn't matter, it doesn't matter, it doesn't matter
Me da igual se llueve o nieva porque aquí...
I don't care if it rains or snows because here...
Por aquí pican las prensas que más de un deo se han llevao
The presses that have taken more than one finger bite here,
¿Qué piensas? que no haces piezas, me despierta el encargao
What do you think? That you don't make parts, the foreman wakes me up
Que hoy viene acelerao se ha levantao con el pie izquierdo porque
Who is in a hurry today, he got up on the wrong side of the bed because
Se le ha olvidao tomarse las pastillas de freno a toda pastilla
He forgot to take his brake pads like wildfire
Salpicadero, comienza mi pesadilla,
Dashboard, my nightmare begins,
Muy pocos ceros en mi nómina ilegal,
Very few zeros on my illegal payroll,
Yo como firmé un contrato no puedo parar parar
I can't stop because I signed a contract
Pa pa pastillas de freno a toda pastilla
For brake pads like hell
Salpicadero, comienza mi pesadilla,
Dashboard, my nightmare begins,
Muy pocos ceros en mi nómina ilegal,
Very few zeros on my illegal payroll,
Yo como firmé un contrato no puedo parar parar parar parar
I can't stop because I signed a contract
Parar parar.
To stop.
Hora del bocadillo, estaba ya desmayado, mi estómago vacío
Lunch time, I was already passed out, my stomach empty
Porque aún no he desayunado, de pronto suena el pito mientras
Because I still haven't had breakfast, suddenly the whistle blows while
Aún me estoy lavando las manos, ese pitu fatídicu
I'm still washing my hands, that fateful whistle
Que me devuelve al trabajo.
That sends me back to work.
Pican las prensas que más de un deo se han llevao
The presses that have taken more than one finger bite,
¿Qué piensas? que no haces piezas, me despierta el encargao
What do you think? That you don't make parts, the foreman wakes me up
Que hoy viene acelerao se ha levantao con el pie izquierdo porque
Who is in a hurry today, he got up on the wrong side of the bed because
Se le ha olvidao tomarse las pastillas de freno a toda pastilla
He forgot to take his brake pads like wildfire
Salpicadero, comienza mi pesadilla,
Dashboard, my nightmare begins,
Muy pocos ceros en mi nómina ilegal,
Very few zeros on my illegal payroll,
Yo como firmé un contrato no puedo parar parar
I can't stop because I signed a contract
Pa pa pastillas de freno a toda pastilla
For brake pads like hell
Salpicadero motores de ventanilla,
Dashboard, window engines,
Muy pocos ceros en mi nómina ilegal,
Very few zeros on my illegal payroll,
Yo como firmé un contrato no puedo parar parar
I can't stop because I signed a contract
Parar parar parar parar.
To stop.





Writer(s): Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.