Estopa - Pastillas de freno (por Eugenio Muñoz y Luis Delgado) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Estopa - Pastillas de freno (por Eugenio Muñoz y Luis Delgado)




Abro una puerta negra, retumban mis oídos, la calle queda muerta,
Я открываю черную дверь, мои уши грохочут, улица умирает.,
El sol aún no ha salido, saco de mi cartera una tarjeta y ficho
Солнце еще не взошло, я достаю из кошелька карту и подписываю
Y pienso que si se acaba el mundo ahí fuera
И я думаю, что если мир закончится там,
Son dos minutos tarde, vaya día que me espera,
Вы опоздали на две минуты, какой день ждет меня.,
Me pongo un uniforme de esos que no se nota la mierda,
Я ношу униформу тех, кто не замечает дерьмо.,
Comienzo a fusionarme con un robot que pega
Я начинаю сливаться с роботом, который бьет
Unos chispazos de miedo, y si se acaba el mundo ahí fuera
Несколько страшных искр, и если мир закончится там,
Me la pela, me la pela, me la pela, me la pela,
Очищает, очищает, очищает, очищает.,
Me la pela, me la pela, me la pela
Очищает, очищает, очищает.
Me da igual se llueve o nieva porque aquí...
Мне все равно, идет дождь или снег, потому что здесь...
Por aquí pican las prensas que más de un deo se han llevao
Здесь зудят прессы, которые более одного deo унеслиao
¿Qué piensas? que no haces piezas, me despierta el encargao
Что ты думаешь? что ты не делаешь кусков, я просыпаюсь.
Que hoy viene acelerao se ha levantao con el pie izquierdo porque
Что сегодня наступает акселерао встал левой ногой, потому что
Se le ha olvidao tomarse las pastillas de freno a toda pastilla
Вы забыли взять тормозные колодки на всю таблетку
Salpicadero, comienza mi pesadilla,
Приборная панель, начинается мой кошмар.,
Muy pocos ceros en mi nómina ilegal,
Очень мало нулей в моей нелегальной заработной плате,
Yo como firmé un contrato no puedo parar parar
Я, как я подписал контракт, не могу остановиться.
Pa pa pastillas de freno a toda pastilla
Па па тормозные колодки на все колодки
Salpicadero, comienza mi pesadilla,
Приборная панель, начинается мой кошмар.,
Muy pocos ceros en mi nómina ilegal,
Очень мало нулей в моей нелегальной заработной плате,
Yo como firmé un contrato no puedo parar parar parar parar
Я, как я подписал контракт, я не могу остановиться, остановиться, остановиться, остановиться.
Parar parar.
Стоп-стоп.
Hora del bocadillo, estaba ya desmayado, mi estómago vacío
Время закуски, я уже потерял сознание, мой пустой желудок
Porque aún no he desayunado, de pronto suena el pito mientras
Потому что я еще не позавтракал, внезапно раздается член, когда
Aún me estoy lavando las manos, ese pitu fatídicu
Я все еще мою руки, этот роковой питу.
Que me devuelve al trabajo.
Что возвращает меня к работе.
Pican las prensas que más de un deo se han llevao
- Да, - кивнул он.
¿Qué piensas? que no haces piezas, me despierta el encargao
Что ты думаешь? что ты не делаешь кусков, я просыпаюсь.
Que hoy viene acelerao se ha levantao con el pie izquierdo porque
Что сегодня наступает акселерао встал левой ногой, потому что
Se le ha olvidao tomarse las pastillas de freno a toda pastilla
Вы забыли взять тормозные колодки на всю таблетку
Salpicadero, comienza mi pesadilla,
Приборная панель, начинается мой кошмар.,
Muy pocos ceros en mi nómina ilegal,
Очень мало нулей в моей нелегальной заработной плате,
Yo como firmé un contrato no puedo parar parar
Я, как я подписал контракт, не могу остановиться.
Pa pa pastillas de freno a toda pastilla
Па па тормозные колодки на все колодки
Salpicadero motores de ventanilla,
Приборная панель окна двигатели,
Muy pocos ceros en mi nómina ilegal,
Очень мало нулей в моей нелегальной заработной плате,
Yo como firmé un contrato no puedo parar parar
Я, как я подписал контракт, не могу остановиться.
Parar parar parar parar.
- Стоп, стоп, стоп, стоп.





Writer(s): Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.