Estopa - Pastillas de Freno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Estopa - Pastillas de Freno




Pastillas de Freno
Brake Pads
Abro una puerta negra
I open a black door
Retumban mis oídos
My ears are ringing
La calle queda muerta
The street is dead
El sol aún no ha salido
The sun hasn't risen yet
Saco de mi cartera
I take out of my wallet
Una tarjeta y ficho
A card and I clock in
Y pienso
And I think
Que si se acaba el mundo ahí fuera
That if the world ends out there
Son 2 minutos tarde
I'm 2 minutes late
Vaya día que me espera
What a day awaits me
Me pongo un uniforme de esos
I put on one of those uniforms
Que no se nota la mierda
That doesn't show the dirt
Comienzo a fusionarme
I begin to merge
Con un robot que pega
With a robot that hits
Unos chispazos de miedo
A few sparks of fear
Y si se acaba el mundo ahí fuera
And if the world ends out there
Me la pela
I don't give a damn
Me la pela
I don't give a damn
Me la pela
I don't give a damn
Me la pela
I don't give a damn
Me la pela
I don't give a damn
Me la pela
I don't give a damn
Me la pela
I don't give a damn
Me da igual si llueve o nieva
I don't care if it rains or snows
Porque aquí...
Because here...
Pican las prensas, que más de un dedo se han llevao
The presses are biting, they've taken more than one finger
Que piensan que no haces piezas, me despierta el encargao
They think you're not making pieces, the foreman wakes me up
Que hoy viene acelerao, se ha levantao con el pie izquierdo
He's in a hurry today, he got up on the wrong foot
Porque se le ha olvidao tomarse las
Because he forgot to take his
Pastillas del freno, a toda pastilla
Brake pads, full speed ahead
Salpicadero
Dashboard
Comienza mi pesadilla
My nightmare begins
Muy pocos ceros en mi nomina ilegal
Very few zeros in my illegal payroll
Yo como he firmao un contrato no puedo parar parar
Since I signed a contract, I can't stop, stop
Pa, pa, pastillas del freno, a toda pastilla
Pa, pa, brake pads, full speed ahead
Salpicadero
Dashboard
Comienza mi pesadilla
My nightmare begins
Muy pocos ceros en mi nomina ilegal
Very few zeros in my illegal payroll
Yo como he firmao un contrato no puedo parar, parar
Since I signed a contract, I can't stop, stop
Parar, parar
Stop, stop
Parar, parar
Stop, stop
Hora del bocadillo
Snack time
Estaba ya desmayado
I was already fainting
Mi estómago vacío
My empty stomach
Porque aún no he desayunado
Because I haven't had breakfast yet
De pronto suena el pito
Suddenly the whistle blows
Mientras aún me estoy lavando las manos
While I'm still washing my hands
Ese pito fatídico
That fateful whistle
Y me devuelve al trabajo
And it brings me back to work
(¡Vamos, vamos, vamos!)
(Come on, come on, come on!)
Pican las prensas, que más de un dedo se han llevao
The presses are biting, they've taken more than one finger
Que piensan que no haces piezas, me despierta el encargao
They think you're not making pieces, the foreman wakes me up
Que hoy viene acelerao, se ha levantao con el pie izquierdo
He's in a hurry today, he got up on the wrong foot
Porque se le ha olvidao tomarse las
Because he forgot to take his
Pastillas del freno, a toda pastilla
Brake pads, full speed ahead
Salpicadero
Dashboard
Comienza mi pesadilla
My nightmare begins
Muy pocos ceros en mi nomina ilegal
Very few zeros in my illegal payroll
Yo como he firmao un contrato no puedo parar, parar
Since I signed a contract, I can't stop, stop
Pa, pa, pastillas del freno, a toda pastilla
Pa, pa, brake pads, full speed ahead
Salpicadero
Dashboard
Motores de ventanilla
Window motors
Muy pocos ceros en mi nomina ilegal
Very few zeros in my illegal payroll
Yo como he firmao un contrato no puedo parar, parar
Since I signed a contract, I can't stop, stop
Parar, parar
Stop, stop
Parar, parar
Stop, stop





Writer(s): JOSE MANUEL MUNOZ CALVO, DAVID MUNOZ CALVO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.