Paroles et traduction Estopa - Pesadilla Familiar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pesadilla Familiar
Family Nightmare
Anoche
descubrí
que
mi
madre
traficaba
con
hachís
Last
night
I
discovered
my
mother
was
dealing
hash
Que
mi
novia
trabajaba
por
su
cuenta
en
la
calle
That
my
girlfriend
was
working
the
streets
on
her
own
Y
que
a
veces
no
cobraba,
fíjate,
tenía
el
detalle
And
that
sometimes
she
didn't
charge,
look,
she
had
the
heart
Tiene
muy
buen
corazón,
pero
eso
tú
ya
lo
sabes
She
has
a
very
good
heart,
but
you
already
know
that,
babe
Qué
sorpresa
me
llevé
cuando
abrí
la
puerta
What
a
surprise
I
got
when
I
opened
the
door
Y
me
encontré
a
un
viejo
colega
And
I
found
an
old
buddy
Metiéndose
caña
por
la
pena
más
negra
Shooting
up
because
of
the
darkest
sorrow
¿Cómo
quieres
que
me
sienta?
How
do
you
expect
me
to
feel,
girl?
Si
se
rompen
los
esquemas
If
the
patterns
are
broken
Si
hasta
la
sangre
me
quema
If
even
my
blood
burns
Si
me
cambias
de
novela
por
la
cara
If
you
change
my
soap
opera
just
like
that
Cómo
quieres
que
no
baje
la
mirada
How
do
you
expect
me
not
to
lower
my
gaze,
darling?
Que
siempre
está
acostumbrada
Which
is
always
accustomed
Y
a
dormir
a
pierna
suelta
And
to
sleeping
soundly
Y
hasta
en
tiempos
de
tormenta
Even
in
times
of
storm
Madre
mía,
qué
alboroto
My
God,
what
a
commotion
Cuánta
gente
echando
fotos
So
many
people
taking
pictures
Ya
están
sacando
a
un
estafador
del
calabozo
They're
already
taking
a
con
man
out
of
the
cell
Yo
diría
que
es
mi
hermano
I'd
say
it's
my
brother
¡Madre
mía,
que
sí,
que
es
mi
hermano!
My
God,
yes,
it's
my
brother!
Es
mi
hermano
y
me
ha
mirado
de
reojo
It's
my
brother
and
he
looked
at
me
sideways
Lo
están
metiendo
en
un
Z
They're
putting
him
in
a
cop
car
Y
un
huevazo
le
ha
explotado
en
la
chaqueta
And
an
egg
has
exploded
on
his
jacket
Se
oyen
gritos
de
venganza
Cries
of
revenge
are
heard
Mi
hermano
comienza
un
llanto
My
brother
starts
crying
Yo
quiero
salir
huyendo
I
want
to
run
away,
honey
No
puedo
soportar
tanto
I
can't
stand
so
much
¿Cómo
quieres
que
me
sienta?
How
do
you
expect
me
to
feel,
sweetheart?
Si
se
rompen
los
esquemas
If
the
patterns
are
broken
Si
hasta
la
sangre
me
quema
If
even
my
blood
burns
Si
me
cambias
de
novela
por
la
cara
If
you
change
my
soap
opera
just
like
that
Cómo
quieres
que
no
baje
la
mirada
How
do
you
expect
me
not
to
lower
my
gaze,
babe?
Que
siempre
está
acostumbrada
Which
is
always
accustomed
Y
a
dormir
a
pierna
suelta
And
to
sleeping
soundly
Y
hasta
en
tiempos
de
tormenta
Even
in
times
of
storm
¿Cómo
quieres
que
me
sienta?
How
do
you
expect
me
to
feel?
¿Cómo
quieres
que
me
sienta?
How
do
you
expect
me
to
feel?
¿Cómo
quieres
que
me
sienta?
How
do
you
expect
me
to
feel?
Si
se
rompen
los
esquemas
If
the
patterns
are
broken
Si
hasta
la
sangre
me
quema
If
even
my
blood
burns
Si
me
cambias
de
novela
por
la
cara
If
you
change
my
soap
opera
just
like
that
Cómo
quieres
que
no
baje
la
mirada
How
do
you
expect
me
not
to
lower
my
gaze?
Que
siempre
está
acostumbrada
Which
is
always
accustomed
Y
a
dormir
a
pierna
suelta
And
to
sleeping
soundly
¿Cómo
quieres
que
me
sienta?
How
do
you
expect
me
to
feel?
¿Cómo
quieres
que
me
sienta?
How
do
you
expect
me
to
feel?
¿Cómo
quieres
que
me
sienta?
How
do
you
expect
me
to
feel?
Si
se
rompen
los
esquemas
If
the
patterns
are
broken
Si
hasta
la
sangre
me
quema
(¿cómo
quieres
que
me
sienta?)
If
even
my
blood
burns
(how
do
you
expect
me
to
feel?)
Si
me
cambias
de
novela
If
you
change
my
soap
opera
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Munoz Calvo, Jose Manuel Munoz Calvo
Album
Estopía
date de sortie
15-03-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.