Paroles et traduction Estopa - Que Suerte la Mia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
ya
tanto
tiempo
que
no
me
llamas
Так
давно
ты
не
звонил
мне.
Que
me
estoy
planteando
salirte
a
encontrar
Что
я
собираюсь
выйти
и
найти
тебя.
Yo
te
he
buscado
siempre
de
madrugada
Я
всегда
искал
тебя
рано
утром.
Cuando
cayó
la
noche
te
fui
a
buscar
Когда
наступила
ночь,
я
пошел
искать
тебя.
Hace
ya
tanto
tiempo
que
no
sé
nada
de
ti
Я
так
давно
ничего
о
тебе
не
знаю.
Que
le
he
dado
mil
vueltas
a
la
almohada
Что
я
перевернул
подушку
на
тысячу
кругов.
Vaya
sorpresa
al
empezar
el
día
Сюрприз
в
начале
дня
Porque
siempre
apareces
cuando
a
ti
te
da
la
gana
Потому
что
ты
всегда
появляешься,
когда
тебе
это
нравится.
Qué
suerte
la
mía
de
verte
de
día
Как
мне
повезло
видеть
тебя
днем.
Hace
tantas
noches
de
juergas
vacías
Так
много
ночей
пустых
гуляк.
Que
ya
no
veía
la
luz
que
lucía
Что
я
больше
не
видел
света,
который
я
видел.
Flores
de
alegría
Цветы
радости
Qué
suerte
la
mía
de
verte
de
día
Как
мне
повезло
видеть
тебя
днем.
Qué
pena
que
no
sea
así
todos
los
días
Жаль,
что
это
не
так
каждый
день
Porque
a
veces
me
lío
y
a
veces
me
lían
Потому
что
иногда
я
запутываюсь,
а
иногда
они
связывают
меня.
En
la
lotería
que
sin
jugar
toca
В
лотерею,
которая
без
игры
играет
La
vida
está
loca
mejor
que
me
ría
Жизнь
сумасшедшая
лучше,
чем
я
смеюсь.
Qué
pena
que
no
sea
así
todos
los
días
Жаль,
что
это
не
так
каждый
день
Porque
a
veces
me
lío
y
a
veces
me
lían
Потому
что
иногда
я
запутываюсь,
а
иногда
они
связывают
меня.
En
la
lotería
que
sin
jugar
toca
В
лотерею,
которая
без
игры
играет
Mira
que
he
imaginado
este
momento
Посмотри,
что
я
себе
представлял
этот
момент.
Que
ya
se
me
ha
olvidado
otra
cosa
pensar
Что
я
уже
забыл
о
чем-то
другом.
Bienvenida
a
nuestro
hotel
California
Добро
пожаловать
в
наш
отель
Калифорния
Cuando
caiga
la
noche
vénme
a
buscar
Когда
наступит
ночь,
приди
за
мной.
Qué
suerte
la
mía
de
verte
de
día
Как
мне
повезло
видеть
тебя
днем.
Hace
tantas
noches
de
juergas
vacías
Так
много
ночей
пустых
гуляк.
Que
ya
no
veía
la
luz
que
lucía
Что
я
больше
не
видел
света,
который
я
видел.
Flores
de
alegría
Цветы
радости
Qué
suerte
la
mía
de
verte
de
día
Как
мне
повезло
видеть
тебя
днем.
Qué
pena
que
no
sea
así
todos
los
días
Жаль,
что
это
не
так
каждый
день
Porque
a
veces
me
lío
y
a
veces
me
lían
Потому
что
иногда
я
запутываюсь,
а
иногда
они
связывают
меня.
En
la
lotería
que
sin
jugar
toca
В
лотерею,
которая
без
игры
играет
La
vida
está
loca
mejor
que
me
ría
Жизнь
сумасшедшая
лучше,
чем
я
смеюсь.
Qué
pena
que
no
sea
así
todos
los
días
Жаль,
что
это
не
так
каждый
день
Porque
a
veces
me
lío
y
a
veces
me
lían
Потому
что
иногда
я
запутываюсь,
а
иногда
они
связывают
меня.
En
la
lotería
que
sin
jugar
toca
В
лотерею,
которая
без
игры
играет
Miradas
perdías,
besos
sin
saliva
Потерянные
взгляды,
поцелуи
без
слюны.
Latas
que
delatan
mis
noches
movidas
Банки,
которые
выдают
мои
движущиеся
ночи,
Que
mojan
tu
cama,
que
llenan
mi
vida
Которые
мочат
твою
постель,
которые
наполняют
мою
жизнь.
De
cerveza
fría
Холодное
пиво
Alientos
que
faltan,
sonidos
que
sobran
Недостающие
вздохи,
оставшиеся
звуки,
Hogueras
que
enfrían,
manos
a
la
obra
Костры,
которые
охлаждают,
руки
к
работе
Que
suerte
la
mía
de
verte
tendría
Как
мне
повезло
увидеть
тебя.
Que
pena
que
no
sea
así
todos
los
días
Жаль,
что
это
не
так
каждый
день
Pa,
pa,
pa,
pa,
pa,
pa
Па,
па,
па,
па,
па,
па
Pa,
pa,
pa,
pa,
pa,
pa
Па,
па,
па,
па,
па,
па
Pa,
pa,
pa,
pa,
pa,
pa
Па,
па,
па,
па,
па,
па
Que
suerte
la
mía
de
verte
tendría
Как
мне
повезло
увидеть
тебя.
Que
pena
que
no
sea
así
todos
los
días
Жаль,
что
это
не
так
каждый
день
Porque
a
veces
me
lío
y
a
veces
me
lían
Потому
что
иногда
я
запутываюсь,
а
иногда
они
связывают
меня.
En
la
lotería
que
sin
jugar
toca
В
лотерею,
которая
без
игры
играет
La
vida
está
loca,
mejor
que
me
ría
Жизнь
сумасшедшая,
мне
лучше
смеяться.
Que
pena
que
no
sea
así
todos
los
días
Жаль,
что
это
не
так
каждый
день
Porque
a
veces
me
lío
y
a
veces
me
lían
Потому
что
иногда
я
запутываюсь,
а
иногда
они
связывают
меня.
En
la
lotería
que
sin
jugar
toca
В
лотерею,
которая
без
игры
играет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSE MANUEL MUNOZ CALVO, DAVID MUNOZ CALVO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.