Estopa - Showtime 2.0 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Estopa - Showtime 2.0




Showtime 2.0
Showtime 2.0
No qué especie de especial veneno tienes
I don't know what kind of special poison you have
Que te sigo esperando hasta cuando vienes.
That I keep waiting for you until you come.
Si juego es porque me encanta ganar más veces
If I play a game, it's because I love to win the most
Si salgo es para entrar y darte lo que quieres.
If I go out, it's to come in and give you what you want.
Estoy metido hasta el cuello
I'm in up to my neck
Nunca lo tuve tan claro
I've never been so clear
Lo mejor de conocerse es conocerse demasiado.
The best thing about getting to know each other is knowing too much about each other.
Yo te veo y no lo creo, es lo único seguro
I see you and I don't believe it, that's the only thing for sure
Tocaré el séptimo cielo
I'll touch the seventh heaven
Menos mal que el póster es justo.
Thank goodness the poster is right.
Esta vida es un partido de fútbol que
This life is a soccer match that
Todo el mundo lo quiere vivir
Everyone wants to live it up
Y nadie se lo quiere perder
And nobody wants to miss it
Es La Roja!
It's La Roja!
Déjate llevar por este estilo vacilón
Get carried away by this cool style
Tiki taka solo para ti
Tiki taka just for you
Que se nos dispare el corazón
That makes our hearts race
Es La Roja!
It's La Roja!
Es La Roja!
It's La Roja!
No qué especie de especial veneno tienes
I don't know what kind of special poison you have
Que te sigo esperando hasta cuando vienes.
That I keep waiting for you until you come.
Si bebo es porque me encanta verte dos veces
If I drink, it's because I love to see you twice
Cuando quiero tocarte desapareces.
When I want to touch you, you disappear.
Estoy metido hasta el cuello
I'm in up to my neck
Nunca lo tuve tan claro
I've never been so clear
Lo mejor de conocerse es conocerse demasiado.
The best thing about getting to know each other is knowing too much about each other.
Yo te veo y no lo creo, es lo único seguro
I see you and I don't believe it, that's the only thing for sure
Tocaré el séptimo cielo
I'll touch the seventh heaven
Menos mal que el póster es justo.
Thank goodness the poster is right.
Esta vida es un partido de fútbol que
This life is a soccer match that
Todo el mundo lo quiere vivir
Everyone wants to live it up
Y nadie se lo quiere perder
And nobody wants to miss it
Es La Roja!
It's La Roja!
Déjate llevar por este estilo vacilón
Get carried away by this cool style
Tiki taka solo para ti
Tiki taka just for you
Que se nos dispare el corazón
That makes our hearts race
Es La Roja!
It's La Roja!
Lololo lolororo...
Lololo lolororo...
Es La Roja!
It's La Roja!
Lololo lolororo...
Lololo lolororo...
Es La Roja!
It's La Roja!
Déjate llevar por este estilo vacilón
Get carried away by this cool style
Tiki taka solo para ti
Tiki taka just for you
Que se nos dispare el corazón
That makes our hearts race
Es La Roja!
It's La Roja!
Lololo lolororo...
Lololo lolororo...
Es La Roja!
It's La Roja!
Es La Roja!
It's La Roja!
Es La Roja!
It's La Roja!
Es La Roja!
It's La Roja!





Writer(s): Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.