Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan
dulce
y
tan
perfecta
So
süß
und
so
perfekt
Suave
como
la
luna
Sanft
wie
der
Mond
De
mis
sueños,
la
dueña
Die
Herrin
meiner
Träume
De
mi
suerte,
fortuna
Meines
Glücks,
meines
Vermögens
De
mi
flor,
primavera
Meiner
Blume,
meines
Frühlings
Me
está
volviendo
loco
Sie
macht
mich
verrückt
Si
pienso
un
poco
en
ella
Wenn
ich
nur
kurz
an
sie
denke
La
reina
de
mis
ojos
Die
Königin
meiner
Augen
Protagonista
primera
Die
Hauptdarstellerin
De
mis
sueños
más
rotos
Meiner
zerbrochensten
Träume
No
sé
si
será
lo
mejor
Ich
weiß
nicht,
ob
es
das
Beste
ist
Si
vivir
a
tu
manera
Auf
deine
Art
zu
leben
O
pintarlo
todo
de
otro
color
Oder
alles
in
einer
anderen
Farbe
zu
malen
Y
vivir
a
mi
manera
Und
auf
meine
Art
zu
leben
Me
coge
fuerte
el
pelo
Sie
packt
mich
fest
an
den
Haaren
Me
muerde
las
orejas
Sie
beißt
mir
in
die
Ohren
Me
transporta
hasta
el
cielo
Sie
trägt
mich
bis
zum
Himmel
Me
dobla
hasta
la
reja
Sie
beugt
mich
bis
zum
Gitter
De
mi
jaula
de
hielo
Meines
Eiskäfigs
Tan
dulce
carcelera
So
süße
Kerkermeisterin
Con
su
llave
escondida
Mit
ihrem
versteckten
Schlüssel
Me
abre
todas
las
puertas
Öffnet
sie
mir
alle
Türen
Me
cierra
las
heridas
Schließt
sie
meine
Wunden
Y
baja
por
mi
escalera
Und
steigt
meine
Treppe
hinunter
No
sé
si
será
lo
mejor
Ich
weiß
nicht,
ob
es
das
Beste
ist
Si
vivir
a
tu
manera
Auf
deine
Art
zu
leben
O
pintarlo
todo
de
otro
color
Oder
alles
in
einer
anderen
Farbe
zu
malen
Y
vivir
a
mi
manera
Und
auf
meine
Art
zu
leben
No
sé
si
será
lo
mejor
Ich
weiß
nicht,
ob
es
das
Beste
ist
Si
vivir
a
tu
manera
Auf
deine
Art
zu
leben
O
pintarlo
todo
de
otro
color
Oder
alles
in
einer
anderen
Farbe
zu
malen
Y
vivir
a
mi
manera
Und
auf
meine
Art
zu
leben
Cuánto
tiempo
sin
ser
una
flor
Wie
lange
war
ich
keine
Blume
mehr
Cuánto
tiempo
si
oler
el
mar
Wie
lange
habe
ich
das
Meer
nicht
mehr
gerochen
Cuánto
tiempo
sin
ver
la
luz
del
sol
Wie
lange
habe
ich
das
Sonnenlicht
nicht
mehr
gesehen
Cuánto
tiempo
mirando,
mirando
hacia
atrás
Wie
lange
habe
ich
zurückgeblickt,
zurückgeblickt
Cuánto
tiempo
sin
ser
una
flor
Wie
lange
war
ich
keine
Blume
mehr
Cuánto
tiempo
si
oler
el
mar
Wie
lange
habe
ich
das
Meer
nicht
mehr
gerochen
Cuánto
tiempo
sin
ver
la
luz
del
sol
Wie
lange
habe
ich
das
Sonnenlicht
nicht
mehr
gesehen
Cuánto
tiempo
mirando,
mirando
hacia
atrás
Wie
lange
habe
ich
zurückgeblickt,
zurückgeblickt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Munoz Calvo, Jose Manuel Munoz Calvo
Album
Estopía
date de sortie
15-03-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.