Paroles et traduction Estopa - Tan solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
siento
tan
vivo
Я
чувствую
себя
таким
живым.
Pero
tan
enterrado
Но
так
похоронен
Ahora
estoy
huyendo
sobre
suelo
mojado
(mojado)
Теперь
я
бегу
по
мокрой
земле
(мокрой).
Se
parece
a
ti
Он
похож
на
тебя.
Y
que
no
me
digan
que
vuelvo
a
estar
borracho
И
не
говори
мне,
что
я
снова
пьян.
Sólo
estoy
dormido
sobre
el
colchón
más
guarro
Я
просто
сплю
на
самом
грязном
матрасе.
Tirado
en
la
calle
Лежал
на
улице
Cerca
de
tu
barrio
Рядом
с
вашим
районом
Y
ahora
se
pone
a
llover
И
теперь
идет
дождь.
Vuelvo
a
mi
cama
de
siempre
Я
возвращаюсь
в
свою
обычную
постель.
Pero
sigo
estando
tan
solo,
tan
solo,
tan
solo,
tan
solo
Но
я
все
еще
так
одинок,
так
одинок,
так
одинок,
так
одинок.
¿Dónde
me
voy
a
acoger?
Где
я
буду
принимать?
Ahora
vuelvo
a
reaccionar
Теперь
я
снова
реагирую.
Se
me
cae
el
reloj
encima
Я
уронил
часы.
Y
no
puedo
aguantar
más
esta
historia
de
miedo
И
я
больше
не
могу
терпеть
эту
страшную
историю.
¡Apaga
la
tele
ya!
Выключи
телевизор
сейчас
же!
He
perdido
el
rumbo
Я
сбился
с
пути.
La
noción
del
tiempo
Понятие
времени
Un
callejón
oscuro
dibuja
un
entierro
Темный
переулок
рисует
погребение
Se
ha
muerto
la
luna
Луна
умерла.
¡Qué
se
calle
el
viento!
Пусть
ветер
заткнется!
Una
luz
a
lo
lejos
alumbra
una
figura
que
parecía
la
gloria
pero
Свет
вдали
освещает
фигуру,
которая
выглядела
как
слава,
но
Y
sólo
era
el
camión
de
la
basura
И
это
был
просто
мусоровоз.
Haciendo
su
ruta
Делая
свой
маршрут
Todo
sigue
igual
que
ayer
Все
по-прежнему,
как
вчера.
Las
mismas
caras
de
siempre
Те
же
лица,
что
и
всегда.
El
mismo
llanto
que
me
hizo
llorar
tanto
tiempo
Тот
же
крик,
который
заставил
меня
плакать
так
долго.
El
mismo
tiempo
que
perder
То
же
время,
что
и
впустую.
Parece
una
eternidad
Кажется,
вечность
Nunca
acabó
esta
botella
Он
никогда
не
заканчивал
эту
бутылку.
Porque
sigue
estando
el
fondo
cada
vez
más
lejos
Потому
что
дно
все
дальше
и
дальше
Siempre
vuelvo
a
vomitar
Меня
всегда
тошнит.
Y
mi
casa
vuelve
a
arder
И
мой
дом
снова
горит.
Con
todo
mis
trastos
dentro
Со
всеми
моими
вещами
внутри.
Todo
mis
recuerdos,
toda
mis
ilusiones,
toda
mi
vida
Все
мои
воспоминания,
все
мои
иллюзии,
вся
моя
жизнь.
Vacía
de
sensaciones
Пустота
ощущений
Y
aquí
se
está
cayendo
el
cielo
И
вот
небо
падает
Y
no
tengo
a
dónde
ir
И
мне
некуда
идти.
Me
duermo
en
cada
esquina,
están
hechas
para
mí
Я
засыпаю
на
каждом
углу,
они
созданы
для
меня.
Ahora
no
te
reconozco,
no
me
acuerdo,
no
sé
Теперь
я
не
узнаю
тебя,
не
помню,
не
знаю.
Lo
siento,
no
puedo
recordarlo
todo
Извините,
я
не
могу
вспомнить
все
Y
aquí
se
está
cayendo
el
cielo
И
вот
небо
падает
Y
no
tengo
a
dónde
ir
И
мне
некуда
идти.
Me
duermo
en
cada
esquina,
están
hechas
para
mí
Я
засыпаю
на
каждом
углу,
они
созданы
для
меня.
Ahora
no
te
reconozco,
no
me
acuerdo,
no
sé
Теперь
я
не
узнаю
тебя,
не
помню,
не
знаю.
Lo
siento,
no
puedo
recordarlo
todo
Извините,
я
не
могу
вспомнить
все
Y
ahora
se
pone
a
llover
И
теперь
идет
дождь.
Vuelvo
a
mi
cama
de
siempre
Я
возвращаюсь
в
свою
обычную
постель.
Pero
sigo
estando
tan
solo,
tan
solo
Но
я
все
еще
так
одинок,
так
одинок.
Tan
solo,
tan
solo,
tan
solo,
tan
solo,
tan
solo,
tan
solo
Так
одиноко,
так
одиноко,
так
одиноко,
так
одиноко,
так
одиноко
Y
mi
casa
vuelve
a
arder
И
мой
дом
снова
горит.
Vuelvo
a
mi
calle
de
siempre
Я
возвращаюсь
на
свою
старую
улицу,
Pero
sigo
estando
tan
solo,
tan
solo
Но
я
все
еще
так
одинок,
так
одинок.
Tan
solo,
tan
solo,
tan
solo,
tan
solo,
tan
solo,
tan
solo
Так
одиноко,
так
одиноко,
так
одиноко,
так
одиноко,
так
одиноко
Tan
solo,
tan
solo,
tan
solo,
tan
solo,
tan
solo,
tan
solo
Так
одиноко,
так
одиноко,
так
одиноко,
так
одиноко,
так
одиноко
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID MUNOZ CALVO, JOSE MANUEL MUNOZ CALVO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.