Paroles et traduction Estopa - Tonto
Hoy
me
he
sentado
a
pensar
Сегодня
я
сидел
и
думал.
En
todo
lo
que
no
fue
Во
всем,
чего
не
было.
En
todo
lo
que
ha
sido
Во
всем,
что
было
Y
lo
que
pudo
ser
И
что
могло
быть
Me
cuesta
recordar
Мне
трудно
вспомнить.
Difícil
volver
a
ser
Трудно
снова
быть
Mi
corazón
es
uno
Мое
сердце-одно.
No
se
puede
romper
Он
не
может
сломаться.
Puedo
mirar
atrás
Я
могу
оглянуться
назад.
Me
cuesta
recordar
Мне
трудно
вспомнить.
Los
latidos
no
me
dejarán
Сердцебиение
не
оставит
меня.
La
brisa
que
me
da
Ветерок,
который
дает
мне
Es
la
que
me
hace
volar
Это
та,
которая
заставляет
меня
летать.
Ya
no
se
puede
ir
atrás
Вы
больше
не
можете
идти
назад
Volver
a
respirar
Снова
дышать
Siempre
se
me
olvidará
Я
всегда
буду
забыт.
Aire
que
siempre
me
da
Воздух,
который
всегда
дает
мне
Y
que
me
hace
dudar
И
что
заставляет
меня
сомневаться.
Cuando
los
árboles
se
paran
Когда
деревья
стоят
Yendo
a
ningún
lugar
Идя
в
никуда
No
me
hace
falta
estar
Мне
не
нужно
быть
Mi
sombra
todo
me
lo
contará
Моя
тень
все
расскажет
мне.
Y
este
tiempo
no
da
И
это
время
не
дает
No
da
para
mucho
más
Это
не
дает
намного
больше
Tonto
que
se
pierde
en
el
vacío
infinito
Дурак,
который
теряется
в
бесконечной
пустоте.
De
tu
mente
que
da
gritos
porque
le
ha
dolido
tanto
Из
твоего
разума,
который
кричит,
потому
что
ему
так
больно.
No
encontrarte
y
aunque
no
haya
nada
escrito
Не
найти
тебя,
и
даже
если
ничего
не
написано,
Me
siento
para
pensarte
Я
сижу,
чтобы
подумать
о
тебе.
Tonto
que
se
juega
la
vida
con
cada
estrella
Дурак,
который
играет
жизнь
с
каждой
звездой
Que
fugaces
brillan
desde
el
culo
de
aquella
botella
Что
мимолетные
сияют
из
задницы
той
бутылки,
Que
bebimos
en
mis
sueños
Что
мы
пили
во
сне.
Donde
tú
eras
la
más
bella
Где
ты
была
самой
красивой.
Quién
es
quién
para
juzgar?
Кто
есть
кто
судить?
Quién
hay
para
negar?
Кто
может
отрицать?
Quién
coge
el
cetro
de
la
verdad?
Кто
возьмет
скипетр
правды?
Nadie
me
podrá
ayudar
Никто
не
сможет
мне
помочь.
Nadie
me
salvará
Никто
не
спасет
меня.
Cuando
la
suerte
se
me
acabe
Когда
удача
закончится.
Puedo
mirar
atrás
Я
могу
оглянуться
назад.
Me
cuesta
recordar
Мне
трудно
вспомнить.
Los
latidos
no
me
dejarán
Сердцебиение
не
оставит
меня.
Yendo
a
ningún
lugar
Идя
в
никуда
No
me
hace
falta
estar
Мне
не
нужно
быть
Mi
sombra
todo
me
lo
contará
Моя
тень
все
расскажет
мне.
Y
el
aire
que
me
da
И
воздух,
который
он
дает
мне,
Es
lo
que
me
hace
volar
Это
то,
что
заставляет
меня
летать.
Tonto
que
se
pierde
en
el
vació
infinito
Дурак,
который
теряется
в
бесконечном
пустоте,
De
tu
mente
que
da
gritos,
porque
le
ha
dolido
tanto
От
твоего
разума,
который
кричит,
потому
что
ему
так
больно.
No
encontrarte
y
aunque
no
haya
nada
escrito
Не
найти
тебя,
и
даже
если
ничего
не
написано,
Me
siento
para
pensarte
Я
сижу,
чтобы
подумать
о
тебе.
Tonto
que
se
juega
la
vida
con
cada
estrella
Дурак,
который
играет
жизнь
с
каждой
звездой
Que
fugaces
brillan
desde
culo
de
aquella
botella
Что
мимолетные
сияют
из
задницы
той
бутылки,
Que
bebimos
en
mis
sueños
Что
мы
пили
во
сне.
Donde
tú
eras
la
más
bella
Где
ты
была
самой
красивой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Navarrete
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.