Estopa - Tonto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Estopa - Tonto




Hoy me he sentado a pensar
Сегодня я сидел и думал.
En todo lo que no fue
Во всем, чего не было.
En todo lo que ha sido
Во всем, что было
Y lo que pudo ser
И что могло быть
Me cuesta recordar
Мне трудно вспомнить.
Difícil volver a ser
Трудно снова быть
Mi corazón es uno
Мое сердце-одно.
No se puede romper
Он не может сломаться.
Puedo mirar atrás
Я могу оглянуться назад.
Me cuesta recordar
Мне трудно вспомнить.
No puedo
Я не могу
Los latidos no me dejarán
Сердцебиение не оставит меня.
La brisa que me da
Ветерок, который дает мне
Es la que me hace volar
Это та, которая заставляет меня летать.
Ya no se puede ir atrás
Вы больше не можете идти назад
Volver a respirar
Снова дышать
No puedo
Я не могу
Siempre se me olvidará
Я всегда буду забыт.
Aire que siempre me da
Воздух, который всегда дает мне
Y que me hace dudar
И что заставляет меня сомневаться.
Cuando los árboles se paran
Когда деревья стоят
Yendo a ningún lugar
Идя в никуда
No me hace falta estar
Мне не нужно быть
Mi sombra todo me lo contará
Моя тень все расскажет мне.
Y este tiempo no da
И это время не дает
No da para mucho más
Это не дает намного больше
Tonto que se pierde en el vacío infinito
Дурак, который теряется в бесконечной пустоте.
De tu mente que da gritos porque le ha dolido tanto
Из твоего разума, который кричит, потому что ему так больно.
No encontrarte y aunque no haya nada escrito
Не найти тебя, и даже если ничего не написано,
Me siento para pensarte
Я сижу, чтобы подумать о тебе.
Tonto que se juega la vida con cada estrella
Дурак, который играет жизнь с каждой звездой
Que fugaces brillan desde el culo de aquella botella
Что мимолетные сияют из задницы той бутылки,
Que bebimos en mis sueños
Что мы пили во сне.
Donde eras la más bella
Где ты была самой красивой.
Quién es quién para juzgar?
Кто есть кто судить?
Quién hay para negar?
Кто может отрицать?
Quién coge el cetro de la verdad?
Кто возьмет скипетр правды?
Nadie me podrá ayudar
Никто не сможет мне помочь.
Nadie me salvará
Никто не спасет меня.
Cuando la suerte se me acabe
Когда удача закончится.
Puedo mirar atrás
Я могу оглянуться назад.
Me cuesta recordar
Мне трудно вспомнить.
No puedo
Я не могу
Los latidos no me dejarán
Сердцебиение не оставит меня.
Yendo a ningún lugar
Идя в никуда
No me hace falta estar
Мне не нужно быть
Mi sombra todo me lo contará
Моя тень все расскажет мне.
Y el aire que me da
И воздух, который он дает мне,
Es lo que me hace volar
Это то, что заставляет меня летать.
Tonto que se pierde en el vació infinito
Дурак, который теряется в бесконечном пустоте,
De tu mente que da gritos, porque le ha dolido tanto
От твоего разума, который кричит, потому что ему так больно.
No encontrarte y aunque no haya nada escrito
Не найти тебя, и даже если ничего не написано,
Me siento para pensarte
Я сижу, чтобы подумать о тебе.
Tonto que se juega la vida con cada estrella
Дурак, который играет жизнь с каждой звездой
Que fugaces brillan desde culo de aquella botella
Что мимолетные сияют из задницы той бутылки,
Que bebimos en mis sueños
Что мы пили во сне.
Donde eras la más bella
Где ты была самой красивой.





Writer(s): Jesus Navarrete


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.