Paroles et traduction Estopa - Tu Calorro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fui
a
la
orilla
del
río
I
went
to
the
riverbank
Y
vi
que
estabas
muy
sola
And
I
saw
that
you
were
very
lonely
Vi
que
te
habías
dormido
I
saw
that
you
had
fallen
asleep
Vi
que
crecían
amapolas
I
saw
that
poppies
were
growing
En
lo
alto
de
tu
pecho
High
on
your
chest
Tu
pecho
hecho
en
la
gloria
Your
chest
made
in
glory
Yo
me
fui
pa′
ti
derecho
I
went
straight
to
you
Y
así
entraste
en
mi
memoria
And
so
you
entered
my
memory
Tú
me
vestiste
los
ojos
You
dressed
my
eyes
Yo
te
quitaba
la
ropa
I
took
off
your
clothes
Todas
las
palomas
que
cojo
All
the
doves
I
catch
Vuelan
a
la
pata
coja
Fly
on
one
leg
Tú
ibas
abriendo
las
alas
You
were
spreading
your
wings
Yo
iba
cerrando
la
boca
I
was
closing
my
mouth
Tú
eras
flor
desarropada
You
were
an
uncovered
flower
Y
yo
el
calorro
que
te
arropa
And
I
the
warmth
that
covers
you
Tu
perfume
es
el
veneno
Your
perfume
is
the
poison
Que
contamina
el
aire
que
tu
pelo
corta
That
contaminates
the
air
that
your
hair
cuts
Que
me
corta
hasta
el
habla
y
el
entendimiento
That
cuts
my
speech
and
understanding
Porque
es
la
droga
que
vuelve
mi
cabeza
loca
Because
it
is
the
drug
that
drives
my
head
crazy
Después
me
quedo
dormido
Afterwards
I
fall
asleep
Y
en
una
cama
más
dura
que
una
roca
And
in
a
bed
harder
than
a
rock
Soñando
que
aún
no
te
has
ido
Dreaming
that
you
have
not
yet
left
Soñando
que
aún
me
tocas
Dreaming
that
you
still
touch
me
Y
el
Sol
se
va
sonrojando
And
the
Sun
blushes
Porque
la
noche
le
va
cayendo
Because
the
night
falls
down
on
it
Los
pájaros
van
llegando
The
birds
are
arriving
Los
árboles
tienen
sueño
The
trees
are
sleepy
Sus
hojas
ya
se
han
cansado
Their
leaves
are
already
tired
De
aguantar
tanto
el
invierno
From
enduring
the
winter
so
much
Y
yo
sigo
aquí
a
tu
lado
And
I'm
still
here
by
your
side
Y
hasta
que
me
lleve
el
viento
And
until
the
wind
takes
me
away
De
luto
se
pone
el
cielo
Heaven
wears
mourning
Que
viene
con
nubes
negras
That
comes
with
dark
clouds
¿Será
porque
tiene
celos?
Could
it
be
because
it
is
jealous?
De
que
esta
noche
te
tenga
Because
I
have
you
tonight
Que
oscuro
que
se
está
haciendo
How
dark
it's
getting
Échale
leña
a
la
hoguera
Add
wood
to
the
fire
La
hoguera
del
sentimiento
The
fire
of
feeling
Que
arde
si
estoy
a
tu
vera
That
burns
if
I'm
by
your
side
Tu
perfume
es
el
veneno
Your
perfume
is
the
poison
Que
contamina
el
aire
que
tu
pelo
corta
That
contaminates
the
air
that
your
hair
cuts
Que
me
corta
hasta
el
habla
y
el
entendimiento
That
cuts
my
speech
and
understanding
Porque
es
la
droga
que
vuelve
mi
cabeza
loca
Because
it
is
the
drug
that
drives
my
head
crazy
Después
me
quedo
dormido
Afterwards
I
fall
asleep
Y
en
una
cama
más
dura
que
una
roca
And
in
a
bed
harder
than
a
rock
Soñando
que
aún
no
te
has
ido
Dreaming
that
you
have
not
yet
left
Soñando
que
aún
me
tocas
Dreaming
that
you
still
touch
me
Tu
perfume
es
el
veneno
Your
perfume
is
the
poison
Que
contamina
el
aire
que
tu
pelo
corta
That
contaminates
the
air
that
your
hair
cuts
Que
me
corta
hasta
el
habla
y
el
entendimiento
That
cuts
my
speech
and
understanding
Porque
es
la
droga
que
vuelve
mi
cabeza
loca
Because
it
is
the
drug
that
drives
my
head
crazy
Después
me
quedo
dormido
Afterwards
I
fall
asleep
Y
en
una
cama
más
dura
que
una
roca
And
in
a
bed
harder
than
a
rock
Soñando
que
aún
no
te
has
ido
Dreaming
that
you
have
not
yet
left
Soñando
que
aún
me
tocas
Dreaming
that
you
still
touch
me
Tu
perfume
es
el
veneno
Your
perfume
is
the
poison
Que
contamina
el
aire
que
tu
pelo
corta
That
contaminates
the
air
that
your
hair
cuts
Que
me
corta
hasta
el
habla
y
el
entendimiento
That
cuts
my
speech
and
understanding
Porque
es
la
droga
que
vuelve
mi
cabeza
loca
Because
it
is
the
drug
that
drives
my
head
crazy
Después
me
quedo
dormido
Afterwards
I
fall
asleep
Y
en
una
cama
más
dura
que
una
roca
And
in
a
bed
harder
than
a
rock
Soñando
que
aún
no
te
has
ido
Dreaming
that
you
have
not
yet
left
Soñando
que
aún
me
tocas
Dreaming
that
you
still
touch
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo
Album
Estopa
date de sortie
01-01-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.