Paroles et traduction Estopa - Víentos de Tormenta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
decido
cambiar
de
actitud
Когда
я
решаю
изменить
отношение
Cuando
no
ay
nada
que
me
salga
bien
Когда
я
не
увижу
ничего,
что
у
меня
получится.
Cando
me
creo
cualquier
espejismo
hablo
conmigo
mismo
y
vuelvo
a
caer
Когда
я
верю
в
любой
Мираж,
я
говорю
с
собой
и
снова
падаю.
Cuando
decido
cambiar
de
actitud
Когда
я
решаю
изменить
отношение
Cuando
no
hay
nada
que
me
salga
bien
Когда
у
меня
ничего
не
получается.
Cando
me
creo
cualquier
espejismo
hablo
conmigo
mismo
y
vuelvo
a
caer
Когда
я
верю
в
любой
Мираж,
я
говорю
с
собой
и
снова
падаю.
Cuando
los
besos
saben
a
verdad
Когда
поцелуи
на
вкус
правдивы.
Cuando
lo
que
quiero
querer
creer
Когда
то,
во
что
я
хочу
верить,
Cando
asfalto
mis
ojos
de
alquitrán,
que
en
el
cielo
no
dan
casitas
de
alquiler
Когда
асфальт
мои
смоляные
глаза,
которые
в
небе
не
дают
арендуемых
домиков
Cuando
me
enfrento
a
mis
tormentos,
siempre
a
merced
del
viento
me
pongo
Когда
я
сталкиваюсь
со
своими
муками,
я
всегда
во
власти
ветра,
я
становлюсь
Y
me
siento
lejos
(lejos)
И
я
чувствую
себя
далеко
(далеко).
Me
muerde
cada
remordimiento
Меня
кусает
каждое
раскаяние.
Se
nota
que
estoy
dando
rienda
suelta
a
mis
demonios
Это
показывает,
что
я
даю
волю
своим
демонам,
Corren
fuertes
vientos
de
tormenta
Сильный
штормовой
ветер
Como
no
vivo
del
aire
Как
неживой
из
воздуха,
Me
estoy
dando
rienda
suelta
Я
даю
себе
волю.
No
se
lo
cuentes
a
nadie
Никому
не
говори.
Po-po-po-po-po,
por
más
que
invento
По-ПО-ПО-ПО-ПО,
как
ни
крути.
Nadie
se
cree
mis
cuentos
Никто
не
верит
моим
сказкам.
Y
no
me
cuadran
las
cuentas
И
у
меня
не
получается.
Me
buscas
y
no
te
encuentro
Ты
ищешь
меня,
и
я
не
могу
найти
тебя.
Y
si
no
te
busco,
me
encuentras
И
если
я
не
буду
искать
тебя,
ты
найдешь
меня.
Cuando
quiero
quedarme
un
poco
más
Когда
я
хочу
остаться
немного
дольше,
Siempre
con
una
pregunta
que
hacer
Всегда
с
вопросом,
чтобы
задать
Cuando
me
arrastro
entre
la
oscuridad,
y
todo
el
mundo
se
va
Когда
я
ползаю
среди
тьмы,
и
все
уходят.
Me
piro
yo
también
Я
тоже
ухожу.
Cuando
me
quedo
fuera
de
lugar
Когда
я
остаюсь
неуместным,
Cuando
no
me
apetece
aún
volver
Когда
я
еще
не
хочу
возвращаться.
Me
cuesta
tanto
mantener
el
rumbo,
en
este
mar
profundo
Мне
так
трудно
оставаться
на
курсе,
в
этом
глубоком
море,
Me
quiero
perder
Я
хочу
заблудиться.
Mis
peores
temores
y
miedos
se
apagan
como
se
apaga
esta
noche
Мои
худшие
страхи
и
страхи
гаснут,
как
гаснут
сегодня
вечером.
Al
compás
del
tiempo
(del
tiempo)
В
такт
времени
(времени)
Me
muerde
cada
remordimiento
Меня
кусает
каждое
раскаяние.
Se
nota
que
estoy
dando
rienda
suelta
a
mis
demonios
Это
показывает,
что
я
даю
волю
своим
демонам,
Corren
fuertes
vientos
de
tormenta
Сильный
штормовой
ветер
Como
no
vivo
del
aire
Как
неживой
из
воздуха,
Me
estoy
dando
rienda
suelta
Я
даю
себе
волю.
No
se
lo
cuentes
a
nadie
Никому
не
говори.
Po-po-po-po-po,
por
más
que
invento
По-ПО-ПО-ПО-ПО,
как
ни
крути.
Nadie
se
cree
mis
cuentos
Никто
не
верит
моим
сказкам.
Y
no
me
cuadran
las
cuentas
И
у
меня
не
получается.
Me
buscas
y
no
te
encuentro
Ты
ищешь
меня,
и
я
не
могу
найти
тебя.
Y
si
no
te
busco,
me
encuentras
И
если
я
не
буду
искать
тебя,
ты
найдешь
меня.
Esto
no
es
un
simulacro
Это
не
учения.
Repito:
esto
no
es
un
simulacro
Повторяю:
это
не
учения.
Po-po-po-po-po,
por
más
que
invento
По-ПО-ПО-ПО-ПО,
как
ни
крути.
Nadie
se
cree
mis
cuentos
Никто
не
верит
моим
сказкам.
Y
no
me
cuadran
las
cuentas
И
у
меня
не
получается.
Me
buscas
y
no
te
encuentro
Ты
ищешь
меня,
и
я
не
могу
найти
тебя.
Y
si
yo
no
te
busco,
me
encuentras
И
если
я
не
буду
искать
тебя,
ты
найдешь
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSE MANUEL MUNOZ CALVO, DAVID MUNOZ CALVO
Album
Allenrok
date de sortie
17-02-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.