Estopa - Víentos de Tormenta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Estopa - Víentos de Tormenta




Víentos de Tormenta
Ветра бури
Cuando decido cambiar de actitud
Когда я решаю изменить свое отношение
Cuando no ay nada que me salga bien
Когда ничего у меня не получается
Cando me creo cualquier espejismo hablo conmigo mismo y vuelvo a caer
Когда я верю любому миражу, говорю с собой и снова падаю
Cuando decido cambiar de actitud
Когда я решаю изменить свое отношение
Cuando no hay nada que me salga bien
Когда ничего у меня не получается
Cando me creo cualquier espejismo hablo conmigo mismo y vuelvo a caer
Когда я верю любому миражу, говорю с собой и снова падаю
Cuando los besos saben a verdad
Когда поцелуи знают правду
Cuando lo que quiero querer creer
Когда то, что я хочу хотеть верить
Cando asfalto mis ojos de alquitrán, que en el cielo no dan casitas de alquiler
Когда я асфальтирую свои глаза смолой, ведь на небе не сдают домики в аренду
Cuando me enfrento a mis tormentos, siempre a merced del viento me pongo
Когда я сталкиваюсь со своими мучениями, всегда во власти ветра я оказываюсь
Y me siento lejos (lejos)
И чувствую себя далеко (далеко)
Me muerde cada remordimiento
Меня грызет каждое сожаление
Se nota que estoy dando rienda suelta a mis demonios
Заметно, что я даю волю своим демонам
Corren fuertes vientos de tormenta
Дуют сильные ветра бури
Como no vivo del aire
Как я не живу воздухом
Me estoy dando rienda suelta
Я даю себе волю
No se lo cuentes a nadie
Никому не рассказывай об этом
Po-po-po-po-po, por más que invento
По-по-по-по-по, сколько бы я ни выдумывал
Nadie se cree mis cuentos
Никто не верит моим сказкам
Y no me cuadran las cuentas
И у меня не сходятся концы с концами
Me buscas y no te encuentro
Ты ищешь меня, а я тебя не нахожу
Y si no te busco, me encuentras
А если я тебя не ищу, ты находишь меня
Cuando quiero quedarme un poco más
Когда я хочу остаться еще немного
Siempre con una pregunta que hacer
Всегда с вопросом, который нужно задать
Cuando me arrastro entre la oscuridad, y todo el mundo se va
Когда я ползу во тьме, и все уходят
Me piro yo también
Я тоже сматываюсь
Cuando me quedo fuera de lugar
Когда я чувствую себя не на своем месте
Cuando no me apetece aún volver
Когда мне еще не хочется возвращаться
Me cuesta tanto mantener el rumbo, en este mar profundo
Мне так трудно держать курс в этом глубоком море
Me quiero perder
Я хочу потеряться
Mis peores temores y miedos se apagan como se apaga esta noche
Мои худшие страхи и опасения угасают, как угасает эта ночь
Al compás del tiempo (del tiempo)
В такт времени (времени)
Me muerde cada remordimiento
Меня грызет каждое сожаление
Se nota que estoy dando rienda suelta a mis demonios
Заметно, что я даю волю своим демонам
Corren fuertes vientos de tormenta
Дуют сильные ветра бури
Como no vivo del aire
Как я не живу воздухом
Me estoy dando rienda suelta
Я даю себе волю
No se lo cuentes a nadie
Никому не рассказывай об этом
Po-po-po-po-po, por más que invento
По-по-по-по-по, сколько бы я ни выдумывал
Nadie se cree mis cuentos
Никто не верит моим сказкам
Y no me cuadran las cuentas
И у меня не сходятся концы с концами
Me buscas y no te encuentro
Ты ищешь меня, а я тебя не нахожу
Y si no te busco, me encuentras
А если я тебя не ищу, ты находишь меня
Esto no es un simulacro
Это не учебная тревога
Repito: esto no es un simulacro
Повторяю: это не учебная тревога
No lo es
Это не так
Esto es Estopa
Это Estopa
Po-po-po-po-po, por más que invento
По-по-по-по-по, сколько бы я ни выдумывал
Nadie se cree mis cuentos
Никто не верит моим сказкам
Y no me cuadran las cuentas
И у меня не сходятся концы с концами
Me buscas y no te encuentro
Ты ищешь меня, а я тебя не нахожу
Y si yo no te busco, me encuentras
А если я тебя не ищу, ты находишь меня





Writer(s): JOSE MANUEL MUNOZ CALVO, DAVID MUNOZ CALVO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.