Paroles et traduction Estopa - Víentos de Tormenta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Víentos de Tormenta
Ветра бури
Cuando
decido
cambiar
de
actitud
Когда
я
решаю
изменить
свое
отношение
Cuando
no
ay
nada
que
me
salga
bien
Когда
ничего
у
меня
не
получается
Cando
me
creo
cualquier
espejismo
hablo
conmigo
mismo
y
vuelvo
a
caer
Когда
я
верю
любому
миражу,
говорю
с
собой
и
снова
падаю
Cuando
decido
cambiar
de
actitud
Когда
я
решаю
изменить
свое
отношение
Cuando
no
hay
nada
que
me
salga
bien
Когда
ничего
у
меня
не
получается
Cando
me
creo
cualquier
espejismo
hablo
conmigo
mismo
y
vuelvo
a
caer
Когда
я
верю
любому
миражу,
говорю
с
собой
и
снова
падаю
Cuando
los
besos
saben
a
verdad
Когда
поцелуи
знают
правду
Cuando
lo
que
quiero
querer
creer
Когда
то,
что
я
хочу
хотеть
верить
Cando
asfalto
mis
ojos
de
alquitrán,
que
en
el
cielo
no
dan
casitas
de
alquiler
Когда
я
асфальтирую
свои
глаза
смолой,
ведь
на
небе
не
сдают
домики
в
аренду
Cuando
me
enfrento
a
mis
tormentos,
siempre
a
merced
del
viento
me
pongo
Когда
я
сталкиваюсь
со
своими
мучениями,
всегда
во
власти
ветра
я
оказываюсь
Y
me
siento
lejos
(lejos)
И
чувствую
себя
далеко
(далеко)
Me
muerde
cada
remordimiento
Меня
грызет
каждое
сожаление
Se
nota
que
estoy
dando
rienda
suelta
a
mis
demonios
Заметно,
что
я
даю
волю
своим
демонам
Corren
fuertes
vientos
de
tormenta
Дуют
сильные
ветра
бури
Como
no
vivo
del
aire
Как
я
не
живу
воздухом
Me
estoy
dando
rienda
suelta
Я
даю
себе
волю
No
se
lo
cuentes
a
nadie
Никому
не
рассказывай
об
этом
Po-po-po-po-po,
por
más
que
invento
По-по-по-по-по,
сколько
бы
я
ни
выдумывал
Nadie
se
cree
mis
cuentos
Никто
не
верит
моим
сказкам
Y
no
me
cuadran
las
cuentas
И
у
меня
не
сходятся
концы
с
концами
Me
buscas
y
no
te
encuentro
Ты
ищешь
меня,
а
я
тебя
не
нахожу
Y
si
no
te
busco,
me
encuentras
А
если
я
тебя
не
ищу,
ты
находишь
меня
Cuando
quiero
quedarme
un
poco
más
Когда
я
хочу
остаться
еще
немного
Siempre
con
una
pregunta
que
hacer
Всегда
с
вопросом,
который
нужно
задать
Cuando
me
arrastro
entre
la
oscuridad,
y
todo
el
mundo
se
va
Когда
я
ползу
во
тьме,
и
все
уходят
Me
piro
yo
también
Я
тоже
сматываюсь
Cuando
me
quedo
fuera
de
lugar
Когда
я
чувствую
себя
не
на
своем
месте
Cuando
no
me
apetece
aún
volver
Когда
мне
еще
не
хочется
возвращаться
Me
cuesta
tanto
mantener
el
rumbo,
en
este
mar
profundo
Мне
так
трудно
держать
курс
в
этом
глубоком
море
Me
quiero
perder
Я
хочу
потеряться
Mis
peores
temores
y
miedos
se
apagan
como
se
apaga
esta
noche
Мои
худшие
страхи
и
опасения
угасают,
как
угасает
эта
ночь
Al
compás
del
tiempo
(del
tiempo)
В
такт
времени
(времени)
Me
muerde
cada
remordimiento
Меня
грызет
каждое
сожаление
Se
nota
que
estoy
dando
rienda
suelta
a
mis
demonios
Заметно,
что
я
даю
волю
своим
демонам
Corren
fuertes
vientos
de
tormenta
Дуют
сильные
ветра
бури
Como
no
vivo
del
aire
Как
я
не
живу
воздухом
Me
estoy
dando
rienda
suelta
Я
даю
себе
волю
No
se
lo
cuentes
a
nadie
Никому
не
рассказывай
об
этом
Po-po-po-po-po,
por
más
que
invento
По-по-по-по-по,
сколько
бы
я
ни
выдумывал
Nadie
se
cree
mis
cuentos
Никто
не
верит
моим
сказкам
Y
no
me
cuadran
las
cuentas
И
у
меня
не
сходятся
концы
с
концами
Me
buscas
y
no
te
encuentro
Ты
ищешь
меня,
а
я
тебя
не
нахожу
Y
si
no
te
busco,
me
encuentras
А
если
я
тебя
не
ищу,
ты
находишь
меня
Esto
no
es
un
simulacro
Это
не
учебная
тревога
Repito:
esto
no
es
un
simulacro
Повторяю:
это
не
учебная
тревога
Esto
es
Estopa
Это
Estopa
Po-po-po-po-po,
por
más
que
invento
По-по-по-по-по,
сколько
бы
я
ни
выдумывал
Nadie
se
cree
mis
cuentos
Никто
не
верит
моим
сказкам
Y
no
me
cuadran
las
cuentas
И
у
меня
не
сходятся
концы
с
концами
Me
buscas
y
no
te
encuentro
Ты
ищешь
меня,
а
я
тебя
не
нахожу
Y
si
yo
no
te
busco,
me
encuentras
А
если
я
тебя
не
ищу,
ты
находишь
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSE MANUEL MUNOZ CALVO, DAVID MUNOZ CALVO
Album
Allenrok
date de sortie
17-02-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.