Estopa - Vino tinto (por Bori Alarcón) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Estopa - Vino tinto (por Bori Alarcón)




Hay pistolas que descargadas se me disparan
Есть пистолеты, которые разряжены, стреляют в меня.
Todos los relojes me separan
Все часы разделяют меня.
Y no me encuentro ya ni en la cama
И я больше не нахожусь в постели.
Amapolas.son los suspiros de tus escamas
Маки.это вздохи твоих чешуек.
Que son los tiros que dan al alma
Что это выстрелы, которые дают душу
Si quieres verme estoy en las rama
Если ты хочешь видеть меня, я на ветках,
Fijate un objetivo distinto, que soy como un vino tinto
Поставь перед собой другую цель, я как красное вино.
Que si me tomas en frio engaño,
Что если ты возьмешь меня на холод, обман.,
Y con los años me hago mas listo
И с годами я становлюсь умнее.
Cariño
Привязанность
Tomame calentito a tu ritmo, que soy como un vino añejo
Возьми меня теплым в своем темпе, что я как выдержанное вино.
Hace ya tiempo me ando buscando,
Я уже давно ищу,
Y no me encuentro ni en el espejo
И я не нахожу себя даже в зеркале.
Porque hoy hay olas
Потому что сегодня есть волны,
En este mar que tu ves en calma
В этом море, которое ты видишь спокойно,
Tu eres el pez que muerde mi cola
Ты рыба, которая кусает мой хвост.
Yo soy un pájaro y tu las ramas
Я птица, а ты ветви.
Si estamos a solas, tartartartartartamudeo y no son trolas
Если мы одни, тартартартамудео, и они не тролли
Yo nunca miento por la mañana, andate al loro a última hora
Я никогда не лгу по утрам, ходи к попугаю в последнюю минуту.
Yo no soy malo, aunque me esconda entre la maleza
Я не плохой, даже если я прячусь среди сорняков.
A veces voy un poco del palo, tu eres mi puzzle,
Иногда я немного хожу по палке, ты моя головоломка.,
Y yo soy un pieza
И я-кусок.
Pero tu cuerpo es un escándalo
Но твое тело-скандал.
Hay un demonio que siempre me dice pruébalo
Есть демон, который всегда говорит мне попробовать.
Y un angelito que me dice quieto y reza
И маленький ангел, который говорит мне спокойно и молится.
A quien le hago caso de los dos?
Кого я слушаю?
Fijate un objetivo distinto, que soy como un vino tinto
Поставь перед собой другую цель, я как красное вино.
Que si me tomas en frio engaño,
Что если ты возьмешь меня на холод, обман.,
Y con los años me hago mas listo cariño
И с годами я становлюсь умнее, дорогая.
Tomame calentito a tu ritmo, que soy como un vino añejo
Возьми меня теплым в своем темпе, что я как выдержанное вино.
Hace ya tiempo me ando buscando,
Я уже давно ищу,
Y no me encuentro ni en el espejo
И я не нахожу себя даже в зеркале.
Recapacita, no vayamos a perder la cabeza
Давай не будем терять голову.
Porque esta es nuestra primera cita
Потому что это наше первое свидание.
Y yo ya llevo unas diez cervezas
А у меня уже десять сортов пива.
No si me incitas o me incito yo por naturaleza
Я не знаю, подстрекаешь ли ты меня или я подстрекаю себя по своей природе.
Niña lo que se da, no se quita
Девочка, что дается, не снимается.
Y lo que te quitas, ahí se queda morena
И то, что ты снимаешь, остается брюнеткой.
Fijate un objetivo distinto, que soy como un vino tinto
Поставь перед собой другую цель, я как красное вино.
Que si me tomas en frio engaño,
Что если ты возьмешь меня на холод, обман.,
Y con los años me hago mas listo
И с годами я становлюсь умнее.
Cariño
Привязанность
Tomame calentito a tu ritmo, que soy como un vino añejo
Возьми меня теплым в своем темпе, что я как выдержанное вино.
Hace ya tiempo me ando buscando,
Я уже давно ищу,
Y no me encuentro ni en el espejo
И я не нахожу себя даже в зеркале.





Writer(s): Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.