Paroles et traduction Estopa - Vino tinto (por Bori Alarcón)
Hay
pistolas
que
descargadas
se
me
disparan
Есть
пистолеты,
которые
разряжены,
стреляют
в
меня.
Todos
los
relojes
me
separan
Все
часы
разделяют
меня.
Y
no
me
encuentro
ya
ni
en
la
cama
И
я
больше
не
нахожусь
в
постели.
Amapolas.son
los
suspiros
de
tus
escamas
Маки.это
вздохи
твоих
чешуек.
Que
son
los
tiros
que
dan
al
alma
Что
это
выстрелы,
которые
дают
душу
Si
quieres
verme
estoy
en
las
rama
Если
ты
хочешь
видеть
меня,
я
на
ветках,
Fijate
un
objetivo
distinto,
que
soy
como
un
vino
tinto
Поставь
перед
собой
другую
цель,
я
как
красное
вино.
Que
si
me
tomas
en
frio
engaño,
Что
если
ты
возьмешь
меня
на
холод,
обман.,
Y
con
los
años
me
hago
mas
listo
И
с
годами
я
становлюсь
умнее.
Tomame
calentito
a
tu
ritmo,
que
soy
como
un
vino
añejo
Возьми
меня
теплым
в
своем
темпе,
что
я
как
выдержанное
вино.
Hace
ya
tiempo
me
ando
buscando,
Я
уже
давно
ищу,
Y
no
me
encuentro
ni
en
el
espejo
И
я
не
нахожу
себя
даже
в
зеркале.
Porque
hoy
hay
olas
Потому
что
сегодня
есть
волны,
En
este
mar
que
tu
ves
en
calma
В
этом
море,
которое
ты
видишь
спокойно,
Tu
eres
el
pez
que
muerde
mi
cola
Ты
рыба,
которая
кусает
мой
хвост.
Yo
soy
un
pájaro
y
tu
las
ramas
Я
птица,
а
ты
ветви.
Si
estamos
a
solas,
tartartartartartamudeo
y
no
son
trolas
Если
мы
одни,
тартартартамудео,
и
они
не
тролли
Yo
nunca
miento
por
la
mañana,
andate
al
loro
a
última
hora
Я
никогда
не
лгу
по
утрам,
ходи
к
попугаю
в
последнюю
минуту.
Yo
no
soy
malo,
aunque
me
esconda
entre
la
maleza
Я
не
плохой,
даже
если
я
прячусь
среди
сорняков.
A
veces
voy
un
poco
del
palo,
tu
eres
mi
puzzle,
Иногда
я
немного
хожу
по
палке,
ты
моя
головоломка.,
Y
yo
soy
un
pieza
И
я-кусок.
Pero
tu
cuerpo
es
un
escándalo
Но
твое
тело-скандал.
Hay
un
demonio
que
siempre
me
dice
pruébalo
Есть
демон,
который
всегда
говорит
мне
попробовать.
Y
un
angelito
que
me
dice
quieto
y
reza
И
маленький
ангел,
который
говорит
мне
спокойно
и
молится.
A
quien
le
hago
caso
de
los
dos?
Кого
я
слушаю?
Fijate
un
objetivo
distinto,
que
soy
como
un
vino
tinto
Поставь
перед
собой
другую
цель,
я
как
красное
вино.
Que
si
me
tomas
en
frio
engaño,
Что
если
ты
возьмешь
меня
на
холод,
обман.,
Y
con
los
años
me
hago
mas
listo
cariño
И
с
годами
я
становлюсь
умнее,
дорогая.
Tomame
calentito
a
tu
ritmo,
que
soy
como
un
vino
añejo
Возьми
меня
теплым
в
своем
темпе,
что
я
как
выдержанное
вино.
Hace
ya
tiempo
me
ando
buscando,
Я
уже
давно
ищу,
Y
no
me
encuentro
ni
en
el
espejo
И
я
не
нахожу
себя
даже
в
зеркале.
Recapacita,
no
vayamos
a
perder
la
cabeza
Давай
не
будем
терять
голову.
Porque
esta
es
nuestra
primera
cita
Потому
что
это
наше
первое
свидание.
Y
yo
ya
llevo
unas
diez
cervezas
А
у
меня
уже
десять
сортов
пива.
No
sé
si
me
incitas
o
me
incito
yo
por
naturaleza
Я
не
знаю,
подстрекаешь
ли
ты
меня
или
я
подстрекаю
себя
по
своей
природе.
Niña
lo
que
se
da,
no
se
quita
Девочка,
что
дается,
не
снимается.
Y
lo
que
te
quitas,
ahí
se
queda
morena
И
то,
что
ты
снимаешь,
остается
брюнеткой.
Fijate
un
objetivo
distinto,
que
soy
como
un
vino
tinto
Поставь
перед
собой
другую
цель,
я
как
красное
вино.
Que
si
me
tomas
en
frio
engaño,
Что
если
ты
возьмешь
меня
на
холод,
обман.,
Y
con
los
años
me
hago
mas
listo
И
с
годами
я
становлюсь
умнее.
Tomame
calentito
a
tu
ritmo,
que
soy
como
un
vino
añejo
Возьми
меня
теплым
в
своем
темпе,
что
я
как
выдержанное
вино.
Hace
ya
tiempo
me
ando
buscando,
Я
уже
давно
ищу,
Y
no
me
encuentro
ni
en
el
espejo
И
я
не
нахожу
себя
даже
в
зеркале.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.