Paroles et traduction Estopa - Vino tinto (por Bori Alarcón)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vino tinto (por Bori Alarcón)
Красное вино (автор Бори Аларкон)
Hay
pistolas
que
descargadas
se
me
disparan
Есть
пистолеты,
которые,
будучи
разряженными,
стреляют
в
меня,
Todos
los
relojes
me
separan
Все
часы
отдаляют
меня
от
тебя,
Y
no
me
encuentro
ya
ni
en
la
cama
И
я
не
нахожу
себя
даже
в
постели.
Amapolas.son
los
suspiros
de
tus
escamas
Маки…
это
вздохи
твоей
чешуи,
Que
son
los
tiros
que
dan
al
alma
Которые
подобны
выстрелам
в
душу.
Si
quieres
verme
estoy
en
las
rama
Если
хочешь
увидеть
меня,
я
на
ветке.
Fijate
un
objetivo
distinto,
que
soy
como
un
vino
tinto
Поставь
себе
другую
цель,
ведь
я
как
красное
вино,
Que
si
me
tomas
en
frio
engaño,
Которое,
если
пить
холодным,
обманывает,
Y
con
los
años
me
hago
mas
listo
А
с
годами
становлюсь
хитрее,
Tomame
calentito
a
tu
ritmo,
que
soy
como
un
vino
añejo
Пей
меня
теплым,
в
своем
ритме,
ведь
я
как
выдержанное
вино.
Hace
ya
tiempo
me
ando
buscando,
Уже
давно
я
ищу
себя,
Y
no
me
encuentro
ni
en
el
espejo
И
не
нахожу
даже
в
зеркале,
Porque
hoy
hay
olas
Потому
что
сегодня
волны
En
este
mar
que
tu
ves
en
calma
В
этом
море,
которое
ты
видишь
спокойным.
Tu
eres
el
pez
que
muerde
mi
cola
Ты
— рыба,
которая
кусает
мой
хвост,
Yo
soy
un
pájaro
y
tu
las
ramas
Я
— птица,
а
ты
— ветви.
Si
estamos
a
solas,
tartartartartartamudeo
y
no
son
trolas
Когда
мы
одни,
я
за-за-за-заикаюсь,
и
это
не
шутки.
Yo
nunca
miento
por
la
mañana,
andate
al
loro
a
última
hora
Я
никогда
не
лгу
по
утрам,
будь
осторожна
к
вечеру.
Yo
no
soy
malo,
aunque
me
esconda
entre
la
maleza
Я
не
злой,
хотя
и
прячусь
в
зарослях.
A
veces
voy
un
poco
del
palo,
tu
eres
mi
puzzle,
Иногда
я
немного
не
в
себе,
ты
мой
пазл,
Y
yo
soy
un
pieza
А
я
— кусочек.
Pero
tu
cuerpo
es
un
escándalo
Но
твое
тело
— это
скандал,
Hay
un
demonio
que
siempre
me
dice
pruébalo
Есть
демон,
который
всегда
говорит
мне:
"Попробуй",
Y
un
angelito
que
me
dice
quieto
y
reza
И
ангелочек,
который
говорит:
"Стой
и
молись".
A
quien
le
hago
caso
de
los
dos?
Кого
же
из
них
мне
слушать?
Fijate
un
objetivo
distinto,
que
soy
como
un
vino
tinto
Поставь
себе
другую
цель,
ведь
я
как
красное
вино,
Que
si
me
tomas
en
frio
engaño,
Которое,
если
пить
холодным,
обманывает,
Y
con
los
años
me
hago
mas
listo
cariño
А
с
годами
становлюсь
хитрее,
милая.
Tomame
calentito
a
tu
ritmo,
que
soy
como
un
vino
añejo
Пей
меня
теплым,
в
своем
ритме,
ведь
я
как
выдержанное
вино.
Hace
ya
tiempo
me
ando
buscando,
Уже
давно
я
ищу
себя,
Y
no
me
encuentro
ni
en
el
espejo
И
не
нахожу
даже
в
зеркале.
Recapacita,
no
vayamos
a
perder
la
cabeza
Подумай
хорошенько,
давай
не
будем
терять
голову,
Porque
esta
es
nuestra
primera
cita
Ведь
это
наше
первое
свидание,
Y
yo
ya
llevo
unas
diez
cervezas
А
я
уже
выпил
десяток
пива.
No
sé
si
me
incitas
o
me
incito
yo
por
naturaleza
Не
знаю,
соблазняешь
ли
ты
меня,
или
я
сам
по
себе
такой.
Niña
lo
que
se
da,
no
se
quita
Девочка,
что
дано,
то
не
отнять,
Y
lo
que
te
quitas,
ahí
se
queda
morena
А
что
снимаешь,
то
там
и
остается,
смуглянка.
Fijate
un
objetivo
distinto,
que
soy
como
un
vino
tinto
Поставь
себе
другую
цель,
ведь
я
как
красное
вино,
Que
si
me
tomas
en
frio
engaño,
Которое,
если
пить
холодным,
обманывает,
Y
con
los
años
me
hago
mas
listo
А
с
годами
становлюсь
хитрее.
Tomame
calentito
a
tu
ritmo,
que
soy
como
un
vino
añejo
Пей
меня
теплым,
в
своем
ритме,
ведь
я
как
выдержанное
вино.
Hace
ya
tiempo
me
ando
buscando,
Уже
давно
я
ищу
себя,
Y
no
me
encuentro
ni
en
el
espejo
И
не
нахожу
даже
в
зеркале.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.