Estopa - Vuelvo a las andadas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Estopa - Vuelvo a las andadas




Vuelvo a las andadas
Я возвращаюсь к походам.
Y me vomito gritando un sueño
И меня тошнит, крича во сне,
No me quedan balas
У меня не осталось пуль.
Si me despierto y sigo durmiendo
Если я проснусь и продолжу спать,
No me des la espalda
Не поворачивайся ко мне спиной.
Que me acomplejas con tu mirada
Что ты прикрываешь меня своим взглядом.
No me pasa nada
Со мной все в порядке.
Que si me para′ los pies
Что, если я остановлюсь на ногах,
Creo que va a estallar una olla a presión
Я думаю, что скороварка взорвется.
Dentro de mi cabeza
В моей голове
Creo que estoy decayendo, me muero de rabia
Я думаю, что я распадаюсь, я умираю от ярости.
Dame otra cerveza
Дай мне еще пива.
No me miento, lo sé, no quiero comerme
Я не лгу, я знаю, я не хочу есть.
El mono a pulso
Обезьяна на пульсе
Creo que debes marcharte, no sea que te grite
Я думаю, ты должен уйти, чтобы я не кричал на тебя.
Y te mueras del susto, y si quieres
И ты умрешь от страха, и если хочешь,
Vuelvo a las andadas
Я возвращаюсь к походам.
Y me vomito gritando un sueño
И меня тошнит, крича во сне,
No me quedan balas
У меня не осталось пуль.
Si me despierto y sigo durmiendo
Если я проснусь и продолжу спать,
No me des la espalda
Не поворачивайся ко мне спиной.
Que me acomplejas con tu mirada
Что ты прикрываешь меня своим взглядом.
No me pasa nada
Со мной все в порядке.
Que si me para' los pies
Что, если я остановлюсь на ногах,
Que si me para′ los pies
Что, если я остановлюсь на ногах,
Que si me para' los pies
Что, если я остановлюсь на ногах,
Ya no me sale el sol, no me quito la ropa
Я больше не поднимаюсь, я не снимаю одежду.
Ni al acostarme
Даже во сне.
Me come la desidia y pa'que no te toque
Он съедает мое презрение и не трогает тебя.
Tendrás que atarme
Тебе придется связать меня.
Se me ha ido el color y hablo en blanco y negro
У меня пропал цвет, и я говорю черно-белым.
De tanto mirarme
Так много смотрит на меня.
Préstame una sonrisa si, por esta noche
Одолжи мне улыбку, да, на этот вечер.
quieres salvarme, y si quieres
Ты хочешь спасти меня, и если хочешь,
Vuelvo a las andadas
Я возвращаюсь к походам.
Y me vomito gritando un sueño
И меня тошнит, крича во сне,
No me quedan balas
У меня не осталось пуль.
Si me despierto y sigo durmiendo
Если я проснусь и продолжу спать,
No me des la espalda
Не поворачивайся ко мне спиной.
Que me acomplejas con tu mirada
Что ты прикрываешь меня своим взглядом.
Y no me pasa nada
И со мной все в порядке.
Que si me para′ los pies
Что, если я остановлюсь на ногах,
Que si me para′ los pies
Что, если я остановлюсь на ногах,
Que si me para' los pies
Что, если я остановлюсь на ногах,
Me salen alas, puede que no valga
У меня есть крылья, это может не стоить
Mi sonrisa de oreja a oreja
Моя улыбка от уха до уха
Vuelvo a mi almohada
Я возвращаюсь к своей подушке.
A seguir nadando en cerveza
Продолжать плавать в пиве
Vuelvo a las andadas
Я возвращаюсь к походам.
Y me vomito gritando un sueño
И меня тошнит, крича во сне,
Un sueño que está vivo y que vive por dentro
Мечта, которая жива и живет внутри.
Una rama de olivo que crece en el desierto
Оливковая ветвь, растущая в пустыне
Un grito que se escapa de una garganta muda
Крик, вырывающийся из немого горла,
O, el sol de la mañana deslumbrándose en tu piel desnuda, y si quieres
Или, утреннее солнце ослепляет твою голую кожу, и если ты хочешь
Vuelvo a las andadas
Я возвращаюсь к походам.
Y me vomito gritando un sueño
И меня тошнит, крича во сне,
No me quedan balas
У меня не осталось пуль.
Si me despierto y sigo durmiendo
Если я проснусь и продолжу спать,
Y no me des la espalda
И не поворачивайся ко мне спиной.
Que me acomplejas con tu mirada
Что ты прикрываешь меня своим взглядом.
Y no me pasa nada
И со мной все в порядке.
Que si me para′ los pies
Что, если я остановлюсь на ногах,
Que si me para' los pies
Что, если я остановлюсь на ногах,
Que si me para′ los pies
Что, если я остановлюсь на ногах,
Vuelvo a las andadas
Я возвращаюсь к походам.
Y me vomito gritando un sueño
И меня тошнит, крича во сне,
Y no me quedan balas
И у меня не осталось пуль.
Si me despierto y sigo durmiendo
Если я проснусь и продолжу спать,
Y no me des la espalda
И не поворачивайся ко мне спиной.
Que me acomplejas con tu mirada
Что ты прикрываешь меня своим взглядом.
Y no me pasa nada
И со мной все в порядке.
Que si me para' los pies
Что, если я остановлюсь на ногах,
Que si me para′ los pies
Что, если я остановлюсь на ногах,
Que si me para' los pies
Что, если я остановлюсь на ногах,
Que si me para' los pies
Что, если я остановлюсь на ногах,
Que si me para′ los pies
Что, если я остановлюсь на ногах,
Que si me para′ los pies
Что, если я остановлюсь на ногах,
Que si me para' los pies
Что, если я остановлюсь на ногах,
Me salen alas
У меня появляются крылья.





Writer(s): JOSE MANUEL MUNOZ CALVO, DAVID MUNOZ CALVO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.