Paroles et traduction estraden - Aldrig mer vara du
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aldrig mer vara du
Больше не ты
Nästan
där
dit
vi
aldrig
skulle
gå
Почти
там,
куда
мы
никогда
не
собирались
идти
Jag
tror
vi
hamnade
här
för
vi
aldrig
sa
förlåt
Думаю,
мы
оказались
здесь,
потому
что
так
и
не
извинились
друг
перед
другом
Klockan
är
mycket,
säg
vad
du
tycker
Уже
поздно,
скажи,
что
ты
думаешь
Säg
vad
du
vill
för
en
gångs
skull
Скажи,
чего
ты
хочешь,
хоть
раз
Vi
ger
väl
för
mycket,
känns
som
du
redan
har
gett
up
Мы
слишком
много
отдаем,
кажется,
ты
уже
сдалась
Kommer
det
aldrig
mer
vara
du?
Неужели
это
конец,
и
больше
не
будет
тебя?
Om
inte
det
här
redan
tagit
slut
Если
только
это
уже
не
конец
Vi
tog
det
för
givet
och
sanningen
svider
Мы
принимали
всё
как
должное,
и
правда
жжет
Men
du
kan
väl
stanna
nån
minut?
Но
ты
могла
бы
остаться
еще
на
минутку?
Kommer
det
aldrig
mer
vara
du?
Неужели
это
конец,
и
больше
не
будет
тебя?
Vi
ser
på
serier
mer
än
vi
ser
på
varann
Мы
смотрим
сериалы
чаще,
чем
друг
на
друга
Kan
inte
minnas
när
du
gav
mig
en
komplimang
Не
помню,
когда
ты
мне
последний
раз
делала
комплимент
Jag
ser
att
du
gråter,
jag
vet
hur
jag
låter
Вижу,
ты
плачешь,
знаю,
как
я
говорю
Men
säg
vad
det
är
för
en
gångs
skull
Но
скажи,
что
случилось,
хоть
раз
Vi
ger
väl
för
mycket,
känns
som
du
redan
har
gett
up
Мы
слишком
много
отдаем,
кажется,
ты
уже
сдалась
Kommer
det
aldrig
mer
vara
du?
Неужели
это
конец,
и
больше
не
будет
тебя?
Om
inte
det
här
redan
tagit
slut
Если
только
это
уже
не
конец
Vi
tog
det
för
givet
och
sanningen
svider
Мы
принимали
всё
как
должное,
и
правда
жжет
Men
du
kan
väl
stanna
nån
minut?
Но
ты
могла
бы
остаться
еще
на
минутку?
Kommer
det
aldrig
mer
vara
du?
Неужели
это
конец,
и
больше
не
будет
тебя?
Nu
är
det
som
det
bästa
som
vi
haft
redan
har
hänt
Теперь
кажется,
что
всё
лучшее
уже
позади
Och
hur
kan
du
och
jag
vara
vi
när
dörren
står
på
glänt?
И
как
мы
можем
быть
вместе,
когда
дверь
приоткрыта?
För
har
du
redan
lämnat
mig?
Ты
уже
ушла
от
меня?
Det
är
ju
så
det
känns
Вот
такое
чувство
Så
kan
du
bara
svara
mig?
Так
ответь
же
мне
Kommer
det
aldrig
mer
vara
du?
Неужели
это
конец,
и
больше
не
будет
тебя?
Om
inte
det
här
redan
tagit
slut
Если
только
это
уже
не
конец
Vi
tog
det
för
givet
och
sanningen
svider
Мы
принимали
всё
как
должное,
и
правда
жжет
Men
du
kan
väl
stanna
nån
minut?
Но
ты
могла
бы
остаться
еще
на
минутку?
Kommer
det
aldrig
mer
vara
du?
Неужели
это
конец,
и
больше
не
будет
тебя?
Kommer
det
aldrig
mer
vara
du?
Неужели
это
конец,
и
больше
не
будет
тебя?
Om
inte
det
här
redan
tagit
slut
(redan
tagit
slut)
Если
только
это
уже
не
конец
(уже
конец)
Vi
tog
det
för
givet
och
sanningen
svider
Мы
принимали
всё
как
должное,
и
правда
жжет
Men
du
kan
väl
stanna
nån
minut?
Но
ты
могла
бы
остаться
еще
на
минутку?
Kommer
det
aldrig
mer
vara
du?
Неужели
это
конец,
и
больше
не
будет
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Flygare Floderer, Carl Silvergran, Johan Lindbrandt, Robin James Olof Stjernberg, Louise Irene Viktoria Lennartsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.