Paroles et traduction Estrago feat. Marea - Maldita Extraña Forma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldita Extraña Forma
Maldita Extraña Forma
!!
Déjalo¡¡
No
lo
pienses
y
sigue
corriendo.
!!
Leave
it¡¡
Don't
think
about
it
and
keep
running.
!!
Muerdelo¡¡
Es
así
no
quieres
hacerlo.
!!
Bite
it¡¡
That's
how
you
don't
want
to
do
it.
Otra
noche
mas
sin
poder
dormir
Another
sleepless
night
Intentando
atraparte
Trying
to
catch
you
Voy
consumiéndome
como
un
cigarrillo
I'm
burning
out
like
a
cigarette
Intentando
deslumbrarte
Trying
to
dazzle
you
Como
un
juego
de
realidad
virtual
Like
a
virtual
reality
game
Juraría
que
he
llegado
a
abrazarte
I
could
swear
I
had
come
to
embrace
you
Y
te
me
escapas
entre
los
dedos
And
you
escape
me
between
my
fingers
En
cuanto
me
quito
el
guante.
As
soon
as
I
take
off
my
glove.
Y
es
que...
And
it's
because...
Maldita
extraña
forma
tienes
de
desaparecer
Damn,
you
have
a
strange
way
of
disappearing
Maldita
extraña
forma
tienes
de
perderte
Damn,
you
have
a
strange
way
of
getting
lost
Maldita
extraña
forma
liando
tu
vida
en
un
papel
Damn,
you
have
a
strange
way
of
wrapping
your
life
in
a
paper
Para
después
fuego
prenderte
To
then
set
you
on
fire
Un
beso
frío
en
la
puerta
del
hostal
A
cold
kiss
at
the
hostel
door
Malos
tiempos,
mala
vida
Bad
times,
bad
life
Y
tu
navegas
por
ríos
de
cristal
And
you
sail
through
rivers
of
crystal
Hablando
en
plata:
charcos
de
heroína
Speaking
in
silver:
puddles
of
heroin
Eres
la
capitana
de
un
yate
que
siempre
va
a
la
deriva
You
are
the
captain
of
a
yacht
that
is
always
adrift
Guiada
por
la
luz
de
un
faro
Guided
by
the
light
of
a
lighthouse
Que
te
hace
encallar
That
makes
you
run
aground
Siempre
en
la
misma
esquina...
y
es
que
...
Always
on
the
same
corner...
and
it's
because
...
Maldita
extraña
forma
tienes
de
proceder
Damn,
you
have
a
strange
way
to
proceed
Maldita
extraña
forma
de
elegir
en
tu
vida
Damn,
you
have
a
strange
way
to
choose
in
your
life
Maldita
extraña
forma
yo
no
te
puedo
comprender
Damn,
you
have
a
strange
way
I
can't
understand
you
Porque
elegiste
la
ruta
prohibida
Because
you
chose
the
forbidden
route
Maldita
extraña
forma.
Damn,
you
have
a
strange
way.
!!
Déjalo¡¡
No
lo
pienses
y
sigue
corriendo.
!!
Leave
it¡¡
Don't
think
about
it
and
keep
running.
!!
Muerdelo¡¡
Es
así
no
quieres
hacerlo.
!!
Bite
it¡¡
That's
how
you
don't
want
to
do
it.
!!
Déjalo¡¡
No
lo
pienses
y
sigue
corriendo.
!!
Leave
it¡¡
Don't
think
about
it
and
keep
running.
!!
Muerdelo¡¡
Es
así
no
quieres
hacerlo.
!!
Bite
it¡¡
That's
how
you
don't
want
to
do
it.
Mucho
tiempo
sin
saber
de
ti
y
vi
tu
foto
en
una
revista
Long
time
without
hearing
from
you
and
I
saw
your
picture
in
a
magazine
Sobredosis
fatal
o
suicidio
Fatal
overdose
or
suicide
Harta
de
no
encontrar
salida
Tired
of
not
finding
a
way
out
Y
esa
forma
tuya
de
trasnochar
And
that
way
of
yours
of
staying
up
all
night
Que
pareces
una
vampiresa
That
you
look
like
a
vampire
O
es
que
los
rayos
de
la
luz
te
hacen
daño
Or
is
it
that
the
sun's
rays
hurt
you
Y
de
día
ocultas
tu
vergüenza
And
by
day
you
hide
your
shame
Y
es
que...
And
it's
because...
Maldita
extraña
forma
tienes
de
desaparecer
Damn,
you
have
a
strange
way
of
disappearing
Tras
ese
vicio,
encanto
de
tu
mirada
Behind
that
vice,
charm
of
your
gaze
Maldita
extraña
forma
tienes
de
proceder
Damn,
you
have
a
strange
way
to
proceed
Y
es
forma
tuya
de
amar
cuando
no
cobrabas
nada
And
it's
your
way
of
loving
when
you
weren't
charging
anything
Y
esa
forma
tuya
de
besar
And
that
way
of
yours
of
kissing
!!
Déjalo¡¡
No
lo
pienses
y
sigue
corriendo.
!!
Leave
it¡¡
Don't
think
about
it
and
keep
running.
!!
Muerdelo¡¡
Es
así
no
quieres
hacerlo.
!!
Bite
it¡¡
That's
how
you
don't
want
to
do
it.
!!
Déjalo¡¡
No
lo
pienses
y
sigue
corriendo.
!!
Leave
it¡¡
Don't
think
about
it
and
keep
running.
!!
Muerdelo¡¡
Es
así
no
quieres
hacerlo.
...
!!
Bite
it¡¡
That's
how
you
don't
want
to
do
it.
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Angel Galarreta Perez, Miguel Aullo Muãoz, Iãaki Lasheras Rodero, Imanol Armendariz Tirapu, Iãaki Ororbia Osarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.