Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Endless Dreams
Endlose Träume
You
reach
for
my
hand
but
I
forced
in
quickly
Du
greifst
nach
meiner
Hand,
doch
ich
zog
sie
schnell
zurück
I'm
a
little
concerned
if
your
day
turns
grey
Ich
mache
mir
Sorgen,
wenn
dein
Tag
grau
wird
It's
probably
too
much
or
just
not
as
shiny
Es
ist
wohl
zu
viel
oder
nicht
strahlend
genug
Is
that
okay?
Ist
das
in
Ordnung?
I
sing
out
your
name
in
the
midnight
hour
Ich
rufe
deinen
Namen
in
der
Mitternachtsstunde
I'm
thinking
it'll
move
you
closer
to
me
Ich
denke,
es
bringt
dich
näher
zu
mir
Cause
maybe
I
might
just
take
all
of
your
Denn
vielleicht
raube
ich
dir
den
gesamten
Breath
away
(yeah)
Atem
(ja)
I
want
you
to
know
Ich
möchte,
dass
du
weißt
Someday
I'll
guide
you
home
Eines
Tages
führe
ich
dich
heim
And
lead
you
to
your
endless
dreams
Und
leite
dich
zu
deinen
endlosen
Träumen
You
are
the
brightest
light
I
have
seen
Du
bist
das
hellste
Licht,
das
ich
je
sah
In
the
still,
you're
all
the
night
scene
In
der
Stille
bist
du
die
ganze
Nachtszenerie
Believe,
don't
leave
Glaube
mir,
geh
nicht
The
wonder
of
our
Das
Wunder
unserer
Endless
dreams
Endlosen
Träume
I've
pictured
your
face
for
the
thousandth
time
now
Ich
habe
dein
Gesuchs
tausendmal
gemalt
Been
wanting
to
get
the
whole
of
you
Ich
wollte
dein
Ganzes
erhalten
I'm
even
more
sure
than
before
Ich
bin
noch
sicherer
als
zuvor
Let
me
take
this
chance
with
you
(yeah)
Lass
mich
diese
Chance
mit
dir
nutzen
(ja)
We've
wanted
to
know
Wir
wollten
es
wissen
Guided
each
other
home
Führten
uns
gegenseitig
heim
Every
time
we're
in
our
endless
dreams
Jedes
Mal
in
unseren
endlosen
Träumen
You
are
the
brightest
light
I
have
seen
Du
bist
das
hellste
Licht,
das
ich
je
sah
In
the
still,
you're
all
the
night
scene
In
der
Stille
bist
du
die
ganze
Nachtszenerie
Believe,
don't
leave
Glaube
mir,
geh
nicht
The
wonder
of
our
Das
Wunder
unserer
Endless
dreams
Endlosen
Träume
You
are
the
brightest
light
I
have
seen
Du
bist
das
hellste
Licht,
das
ich
je
sah
In
the
still,
you're
all
the
night
scene
In
der
Stille
bist
du
die
ganze
Nachtszenerie
Believe,
don't
leave
Glaube
mir,
geh
nicht
The
wonder
of
our
Das
Wunder
unserer
You
are
the
brightest
light
I
have
seen
Du
bist
das
hellste
Licht,
das
ich
je
sah
In
the
still,
you're
all
the
night
scene
In
der
Stille
bist
du
die
ganze
Nachtszenerie
Believe,
don't
leave
Glaube
mir,
geh
nicht
The
wonder
of
our
Das
Wunder
unserer
Endless
dreams
(yeah)
Endlosen
Träume
(ja)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Solihuddin Bin Hormat, Richael Lawrence Gimbang, Nor Hanafi Bin Noor Hadi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.