Estrella Morente - A Pastora (Sevillanas) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Estrella Morente - A Pastora (Sevillanas)




A Pastora (Sevillanas)
A Pastora (Sevillanas)
Es viernes santo en Sevilla
It's Holy Friday in Seville
La de los peines está en los balcones
The one with the combs is on the balconies
Ataviá con la mantilla
Adorned with the mantilla
Y el pelo lleno de flores
And her hair full of flowers
Pastora esta en un balcón
Pastora is on a balcony
La Macarena se para enfrente
La Macarena stops in front
Se oye un hilillo de voz
A thin thread of voice is heard
Un hilillo de voz muy fino
A thin thread of very fine voice
Que se quiebra con el aire
That breaks in the air
Y la gitana se templa
And the gypsy warms up
Los cirios bailan el cante
The candles dance to the song
Que esa garganta de oro
That golden throat
Tiene que estar bendecida
Must be blessed
Por todos los santos del cielo
By all the saints in heaven
La guardan como un tesoro
They guard her like a treasure
Y a veces se escucha en el universo
And sometimes you can hear it in the universe
Qué pena qué pena
What a pity
Señor del paño qué pena
Lord of the cloth
Señor del paño qué pena
Lord of the cloth
El no haberte conocido
Not having known you
No haberte escuchado cantar por Cartageneras
Not having heard you sing Cartageneras
Qué pena qué pena
What a pity
Señor de paño qué pena
Lord of cloth, what a pity
Qué fue lo que cantaste
What was it you sang
Que todavia andan soñando
That they still dream of
Miles de estrellas miles de astros
Thousands of stars, thousands of stars
Que voz mas bella
What a beautiful voice
La mejor de todos los tiempos
The best of all time
Es su cante la veleta
Your song is the weather vane
La que disloca a los vientos
The one that dislocates the winds
Los lleva hasta el reino de ella ay
Takes them to her kingdom
De tus suspiros niña qué mana
What burns from your sighs, girl
Qué mana de tus suspiros niña
What burns from your sighs, girl
Qué mana de tus suspiros niña
What burns from your sighs, girl
Qué mana
What burns
Que a mi me quema el aire
That the air burns me
La llama de tu garganta ay
The flame of your throat
Mi voz no te conocía
My voice didn't know you
Aun así en mis sueños estabas
Even so, you were in my dreams
Viendo que te encontraba
Seeing that I found you
Tu voz me sirvió de guia
Your voice served as my guide
Y era yo presa del alma
And I was a prisoner of the soul
Esta noche me ha traído
Tonight has brought
La brisa tu cantar
The breeze of your song
Tu cantar que me han llegado
Your song that reached me
A mi los aires de otros tiempos
The airs of other times
Y los quiero yo guardar
And I want to keep them
Que me has traído tu Pastora
You have brought me your shepherdess
Los recuerdos de Pepe Pinto y de Tomás
The memories of Pepe Pinto and Tomás
De Tomas ay la alameda la campana la saeta y la toná
Of Tomas ay the alameda the bell the saeta and the toná
Cuatro puntales sostienes los reyes de la soleá
Four pillars hold the kings of the soleá
Ni el sol ni el lubrican de la tarde
Neither the sun nor the moon of the afternoon
Ni el sol despiertan tanta hermosura
Nor the sun awaken so much beauty
Como el metal de tu voz
Like the metal of your voice





Writer(s): Estrella De La Aurora Morente Carbonell, Sebastian Antonio Dominguez Lozano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.