Paroles et traduction Estrella Morente - A Pastora (Sevillanas)
A Pastora (Sevillanas)
A Pastora (Sevillanas)
Es
viernes
santo
en
Sevilla
It's
Holy
Friday
in
Seville
La
de
los
peines
está
en
los
balcones
The
one
with
the
combs
is
on
the
balconies
Ataviá
con
la
mantilla
Adorned
with
the
mantilla
Y
el
pelo
lleno
de
flores
And
her
hair
full
of
flowers
Pastora
esta
en
un
balcón
Pastora
is
on
a
balcony
La
Macarena
se
para
enfrente
La
Macarena
stops
in
front
Se
oye
un
hilillo
de
voz
A
thin
thread
of
voice
is
heard
Un
hilillo
de
voz
muy
fino
A
thin
thread
of
very
fine
voice
Que
se
quiebra
con
el
aire
That
breaks
in
the
air
Y
la
gitana
se
templa
And
the
gypsy
warms
up
Los
cirios
bailan
el
cante
The
candles
dance
to
the
song
Que
esa
garganta
de
oro
That
golden
throat
Tiene
que
estar
bendecida
Must
be
blessed
Por
todos
los
santos
del
cielo
By
all
the
saints
in
heaven
La
guardan
como
un
tesoro
They
guard
her
like
a
treasure
Y
a
veces
se
escucha
en
el
universo
And
sometimes
you
can
hear
it
in
the
universe
Qué
pena
qué
pena
What
a
pity
Señor
del
paño
qué
pena
Lord
of
the
cloth
Señor
del
paño
qué
pena
Lord
of
the
cloth
El
no
haberte
conocido
Not
having
known
you
No
haberte
escuchado
cantar
por
Cartageneras
Not
having
heard
you
sing
Cartageneras
Qué
pena
qué
pena
What
a
pity
Señor
de
paño
qué
pena
Lord
of
cloth,
what
a
pity
Qué
fue
lo
que
cantaste
What
was
it
you
sang
Que
todavia
andan
soñando
That
they
still
dream
of
Miles
de
estrellas
miles
de
astros
Thousands
of
stars,
thousands
of
stars
Que
voz
mas
bella
What
a
beautiful
voice
La
mejor
de
todos
los
tiempos
The
best
of
all
time
Es
su
cante
la
veleta
Your
song
is
the
weather
vane
La
que
disloca
a
los
vientos
The
one
that
dislocates
the
winds
Los
lleva
hasta
el
reino
de
ella
ay
Takes
them
to
her
kingdom
De
tus
suspiros
niña
qué
mana
What
burns
from
your
sighs,
girl
Qué
mana
de
tus
suspiros
niña
What
burns
from
your
sighs,
girl
Qué
mana
de
tus
suspiros
niña
What
burns
from
your
sighs,
girl
Que
a
mi
me
quema
el
aire
That
the
air
burns
me
La
llama
de
tu
garganta
ay
The
flame
of
your
throat
Mi
voz
no
te
conocía
My
voice
didn't
know
you
Aun
así
en
mis
sueños
estabas
Even
so,
you
were
in
my
dreams
Viendo
que
te
encontraba
Seeing
that
I
found
you
Tu
voz
me
sirvió
de
guia
Your
voice
served
as
my
guide
Y
era
yo
presa
del
alma
And
I
was
a
prisoner
of
the
soul
Esta
noche
me
ha
traído
Tonight
has
brought
La
brisa
tu
cantar
The
breeze
of
your
song
Tu
cantar
que
me
han
llegado
Your
song
that
reached
me
A
mi
los
aires
de
otros
tiempos
The
airs
of
other
times
Y
los
quiero
yo
guardar
And
I
want
to
keep
them
Que
me
has
traído
tu
Pastora
You
have
brought
me
your
shepherdess
Los
recuerdos
de
Pepe
Pinto
y
de
Tomás
The
memories
of
Pepe
Pinto
and
Tomás
De
Tomas
ay
la
alameda
la
campana
la
saeta
y
la
toná
Of
Tomas
ay
the
alameda
the
bell
the
saeta
and
the
toná
Cuatro
puntales
sostienes
los
reyes
de
la
soleá
Four
pillars
hold
the
kings
of
the
soleá
Ni
el
sol
ni
el
lubrican
de
la
tarde
Neither
the
sun
nor
the
moon
of
the
afternoon
Ni
el
sol
despiertan
tanta
hermosura
Nor
the
sun
awaken
so
much
beauty
Como
el
metal
de
tu
voz
Like
the
metal
of
your
voice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Estrella De La Aurora Morente Carbonell, Sebastian Antonio Dominguez Lozano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.