Estrella Morente - Bulerías de la Bola (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Estrella Morente - Bulerías de la Bola (Live)




Bulerías de la Bola (Live)
Булериас де ла Бола (вживую)
Bolita rodar, bolita rodar
Катятся шарики, катятся шарики
Ay, porqué no echas tú, primito mío,
Ах, почему ты не пускаешь их катиться, мой двоюродный братец,
La bolita a rodar
Пускаешь шарики в путь
Y lo que de Dios tuviere
И даруешь мне божью благодать
Y al amanecer vendrá,
А на рассвете придет,
Ay mare, mare
О, мама, мама
Y al amanecer vendrá
А на рассвете придет
Arena lleva la playa
Песок покрывает пляж
Yo, tu querer no lo olvido,
Я-то твою любовь не забуду,
Y por donde quiera que vaya.
И куда бы я ни пошел.
Que mis ojitos estaban tan hechos
Которые так привыкли,
A verte a todos los días
Видеть тебя каждый день
Y ahora se me vienen pasando
А теперь ко мне приходят лишь
Meses, semanas y días
Месяцы, недели и дни
Vengo de la gran Turquía
Я пришел из великой Турции
Traigo pañuelos de Holanda
Принес платки из Голландии
Que en España no los había
Которых в Испании не было
Ay qué tanto yo ver
О, зачем мне так много видеть
Mis ojitos tengo secos,
Мои глаза высохли,
De sembrar y no coger.
От сева без урожая.
Yo no le temo a la muerte
Я не боюсь смерти
Porque morir es natural,
Потому что умереть естественно,
Le temo más a las cuentas
Я больше боюсь счетов
Que a Dios le tendré que dar,
Что должен буду Богу,
Yo no le temo a la muerte,
Я не боюсь смерти,
Porque morir es natural.
Потому что умирать естественно
Serrana como te has puesto,
Красавица горная, как ты изменилась,
Que no veía las costuras
Что я не вижу швов
Ni tampoco el movimiento
И движения тоже не вижу
Esa gitana tan guapa
Та цыганка такая красивая
Que va por mitad del río
Что плывет по середине реки
No la dejéis que baje sola
Не оставляйте ее, не спускайтесь с ней одни
Que se la va enganchar el vestido
Чтобы не зацепилось платье
Que me parece
Мне кажется,
Que he visto volar una cometa,
Что я видел, как летит воздушный змей,
Llena de tirabuzones,
Сплошь в кудрях,
Con la cara de mi estrella
Лицом моей звезды
Yo seré muralla, que no te ofendan
Я стану стеной, чтобы тебя не обидели
Y a ti no te tiren, gitana, por tierra.
И чтобы тебя, цыганка, не бросили наземь





Writer(s): Estrella De La Aurora Morente Carbonell, Enrique Morente Cotelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.