Estrella Morente - Penélope Cruz: Volver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Estrella Morente - Penélope Cruz: Volver




Penélope Cruz: Volver
Penelope Cruz: Come Back
Yo adivino el parpadeo
I can sense the flicker
De las luces que a lo lejos van
Of the lights that go on in the distance
Marcando mi retorno
Marking my return
Son las mismas que alumbraron
They're the same ones that lit up
Con sus palidos reflejos
With their pale reflections
Hondas horas de dolor
Deep hours of pain
Y aunque no quize el regreso
And though I did not want to return
Siempre se vuelve a su primer amor
One always returns to their first love
La quieta calle, donde el eco dijo
The quiet street, where the echo said
Tuya es mi vida, tuyo es mi querer
My life is yours, my love is yours
Bajo el burlon, mirar de las estrellas
Under the mocking gaze of the stars
Que con indiferencia, hoy me ven volver
Who watch me return with indifference today
Volver con la frente marchita
Return with my brow withered
Las nieves del tiempo, platearon mi sien
The snows of time have silvered my temples
Sentir que es un soplo la vida,
To feel that life is but a breath,
Que 20 años no es nada
That 20 years is nothing
Que febril la mirada
That one's gaze is feverish
Errante en la sombras te busca y te nombra
Wandering in the shadows, it seeks and calls for you
Vivir con el alma aferrada a un dulce recuerdo
To live with one's soul clinging to a sweet memory
Que no ha de volver.
That will never return.
Tengo miedo el encuentro con el pasado
I dread the encounter with the past
Que vuelve a enfrentarse con mi vida
That comes to confront my life again
Tengo miedo de las noches que pobladas
I dread the nights that populated
De recuerdos encadenan mi sufrir
By memories, chain my suffering
Pero el viajero que huye,
But the traveler who flees
Tarde o temprano detiene su andar
Sooner or later, he stops his journey
Mas el olvido que todo destruye
But may oblivion, which destroys everything
Haya matado mi vieja ilusion
Have killed my old illusion
Cual escondida la esperanza humilde
As the hidden hope, humble
Es toda la fortuna de mi corazon.
Is all the fortune of my heart.
Volver con la frente marchita...
Return with my brow withered...





Writer(s): Alfredo Le Pera, Carlos Gardel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.