Estrellita Castro - En Las Cruces De Mi Reja - traduction des paroles en russe




En Las Cruces De Mi Reja
У решётки моего окна
En las cruces de mis rejas
У решётки моего окна
Tengo un rosal y un clavel
Есть розарий и гвоздика
Florecido con el llanto
Что расцвели от слёз
De los ojos de un marqués
Что пролил один маркиз
Cada vez que me decía
И каждый раз, говоря мне
Esta corona es para ti
«Вот корона, она для тебя»
Como soy tan ajura
А я ведь так упряма
Como soy tan ajura
А я ведь так упряма
Me hartaba de reír
Смеялась я, шутя
Como una limosna
Как милостыню
Le entregué unas flores
Я дала ему цветы
Le dije no vuelvas
Сказала: «Не приходи
Hablarme de amores
Говорить мне о любви»
Si tienes corona de conde o marqués
Коль корона твоя маркиза или графа
La mía es de reina, de reino calé
Моя же королевская, из царства цыган
Y al pie de la ventana
И у подножья окна
Yo le escuché decir
Я услышала, как он
Al ramo de claveles
Тому букету гвоздик
Y rosas que le
И роз, что я дала, сказал
No quieras entre a mi ver
«Не смей ко мне приходить
Dejarme flor de jaramera
Оставлять цветок жасмина
Que aquel que tiene una pena
Тому, кто носит в сердце грусть
No se la divierta en aire
Не стоит развеивать её по ветру»
Me llevaron a una boda
Меня позвали на свадьбу
Para el baile y la canción
На танцы и на песни
Y en un cante se me fueron
И в песне унеслись
Las alas del corazón
Крылья моего сердца
En la frente de la novia
На челе невесты
Vi corona de marqués
Увидела я корону маркизы
Como soy tan ajura
А я ведь так упряма
Como soy tan ajura
А я ведь так упряма
No me pude contener
Не смогла я сдержаться
Presúmese rana
«Воображаешь, лягушка,
Que yo la he tenido
Что я её имела
Al pie de mis rejas
У подножья решётки
Y no la he querido
И не пожелала
Si tienes corona de conde o marqués
Коль корона твоя маркиза или графа
La mía es de reina, de reino calé
Моя же королевская, из царства цыган»
Las rosas y claveles
А розы и гвоздики
Al verme de sufrir
Видя мои страданья
Se dicen palabrerías
Шепчут между собой слова
Que tiene este desir
Что имеют такой смысл
No quieras entre a mi ver
«Не смей ко мне приходить
Dejarme flor de jaramera
Оставлять цветок жасмина
Que aquel que tiene una pena
Тому, кто носит в сердце грусть
No se la divierta en aire
Не стоит развеивать её по ветру»





Writer(s): Antonio Quintero Ramirez, Juan Mostazo Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.