Estudantina Universitária de Coimbra - Traçadinho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Estudantina Universitária de Coimbra - Traçadinho




Traçadinho
Traced Little
Vejo a lua duas vezes
I see the moon twice
E o céu está a abanar
And the sky is shaking
Que diabo aconteceu
What the heck happened
Como é que aqui vim parar
How did I end up here
As pernas estão a tremer
My legs are trembling
Isto agora vai ser bom
This is going to be fun
Queria cantar um fadinho
I wanted to sing a fado
Mas não acerto com o tom
But I can't find the right tone
Desta vez estou mesmo à rasca
This time I'm really screwed
Vou-me pirar de mansinho
I'm going to sneak away
Não volto aquela tasca
I'm not going back to that tavern
Não bebo mais traçadinho
I'm not drinking traced little anymore
Desta vez estou mesmo à rasca
This time I'm really screwed
Vou-me pirar de mansinho
I'm going to sneak away
Não volto aquela tasca
I'm not going back to that tavern
Não bebo mais traçadinho
I'm not drinking traced little anymore
Tenho a guitarra partida
My guitar is broken
Esta noite é p'rá desgraça
This night is cursed
Não conheço esta avenida
I don't know this avenue
Afinal o que se passa?
What's going on?
Esta vida é de loucos
This life is crazy
Esta vida é ir e vir
This life is back and forth
Porque um homem bebe uns copos
Because a man drinks a few glasses
Começa logo a cair
He starts to fall right away
Desta vez estou mesmo à rasca
This time I'm really screwed
Vou-me pirar de mansinho
I'm going to sneak away
Não volto àquela tasca
I'm not going back to that tavern
Não bebo mais traçadinho
I'm not drinking traced little anymore
Desta vez estou mesmo à rasca
This time I'm really screwed
Vou-me pirar de mansinho
I'm going to sneak away
Não volto àquela tasca
I'm not going back to that tavern
Não bebo mais traçadinho
I'm not drinking traced little anymore
Desta vez estou mesmo à rasca
This time I'm really screwed
Vou-me pirar de mansinho
I'm going to sneak away
Não volto àquela tasca
I'm not going back to that tavern
Não bebo mais traçadinho
I'm not drinking traced little anymore
Não volto àquela tasca
I'm not going back to that tavern
Não bebo mais traçadinho
I'm not drinking traced little anymore
Desta vez estou mesmo à rasca
This time I'm really screwed
Vou-me pirar de mansinho
I'm going to sneak away






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.