Paroles et traduction Estudantina Universitária de Coimbra - Traçadinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vejo
a
lua
duas
vezes
I
see
the
moon
twice
E
o
céu
está
a
abanar
And
the
sky
is
shaking
Que
diabo
aconteceu
What
the
heck
happened
Como
é
que
aqui
vim
parar
How
did
I
end
up
here
As
pernas
estão
a
tremer
My
legs
are
trembling
Isto
agora
vai
ser
bom
This
is
going
to
be
fun
Queria
cantar
um
fadinho
I
wanted
to
sing
a
fado
Mas
não
acerto
com
o
tom
But
I
can't
find
the
right
tone
Desta
vez
estou
mesmo
à
rasca
This
time
I'm
really
screwed
Vou-me
pirar
de
mansinho
I'm
going
to
sneak
away
Não
volto
aquela
tasca
I'm
not
going
back
to
that
tavern
Não
bebo
mais
traçadinho
I'm
not
drinking
traced
little
anymore
Desta
vez
estou
mesmo
à
rasca
This
time
I'm
really
screwed
Vou-me
pirar
de
mansinho
I'm
going
to
sneak
away
Não
volto
aquela
tasca
I'm
not
going
back
to
that
tavern
Não
bebo
mais
traçadinho
I'm
not
drinking
traced
little
anymore
Tenho
a
guitarra
partida
My
guitar
is
broken
Esta
noite
é
p'rá
desgraça
This
night
is
cursed
Não
conheço
esta
avenida
I
don't
know
this
avenue
Afinal
o
que
se
passa?
What's
going
on?
Esta
vida
é
de
loucos
This
life
is
crazy
Esta
vida
é
ir
e
vir
This
life
is
back
and
forth
Porque
um
homem
bebe
uns
copos
Because
a
man
drinks
a
few
glasses
Começa
logo
a
cair
He
starts
to
fall
right
away
Desta
vez
estou
mesmo
à
rasca
This
time
I'm
really
screwed
Vou-me
pirar
de
mansinho
I'm
going
to
sneak
away
Não
volto
àquela
tasca
I'm
not
going
back
to
that
tavern
Não
bebo
mais
traçadinho
I'm
not
drinking
traced
little
anymore
Desta
vez
estou
mesmo
à
rasca
This
time
I'm
really
screwed
Vou-me
pirar
de
mansinho
I'm
going
to
sneak
away
Não
volto
àquela
tasca
I'm
not
going
back
to
that
tavern
Não
bebo
mais
traçadinho
I'm
not
drinking
traced
little
anymore
Desta
vez
estou
mesmo
à
rasca
This
time
I'm
really
screwed
Vou-me
pirar
de
mansinho
I'm
going
to
sneak
away
Não
volto
àquela
tasca
I'm
not
going
back
to
that
tavern
Não
bebo
mais
traçadinho
I'm
not
drinking
traced
little
anymore
Não
volto
àquela
tasca
I'm
not
going
back
to
that
tavern
Não
bebo
mais
traçadinho
I'm
not
drinking
traced
little
anymore
Desta
vez
estou
mesmo
à
rasca
This
time
I'm
really
screwed
Vou-me
pirar
de
mansinho
I'm
going
to
sneak
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.