Etc. - ความจริงเป็นสิ่งที่ตาย - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Etc. - ความจริงเป็นสิ่งที่ตาย




ความจริงเป็นสิ่งที่ตาย
Правда — это то, что умерло
คล้ายกับฉันลืมตาพึ่งตื่น
Как будто я только что открыл глаза,
ก็ยังไม่แน่ใจ
Всё ещё не уверен,
เรื่องในฝันเป็นจริงหรือไม่
Был ли сон реальностью или нет,
ยังคงสับสน
Всё ещё в замешательстве.
ให้ทำยังไงในใจก็ยังวกวน
Что делать? Мои мысли всё ещё путаются,
มันก็เหมือนเรื่องเธอกับฉัน
Всё как в нашей с тобой истории.
ครึ่งชีวิตที่มีหายไป
Половина моей жизни исчезла,
จากไปพร้อมเธอ
Ушла вместе с тобой.
เหมือนต่างคนไม่เคยพบเจอ
Как будто мы никогда не встречались.
เธอมีจริงใช่ไหม
Ты была реальной, правда?
กี่ความทรงจำที่กลายเป็นควันจางไป
Сколько воспоминаний превратились в исчезающий дым,
สักวันคงเป็นใครที่เธอลืม
Когда-нибудь я стану тем, кого ты забудешь.
ความจริงเป็นสิ่งที่ตายจากเธอและฉัน
Правда это то, что умерло между нами,
ความจริงที่เรารักกันมันได้หายไป
Правда нашей любви исчезла.
เหลือเพียงความว่างเปล่าที่เธอให้ไว้
Осталась лишь пустота, которую ты оставила,
ทั้งที่มันยังเจ็บปวดใจ
Хотя всё ещё больно,
แต่เหมือนว่ามันไม่เคยเกิดขึ้นเลย
Но как будто этого никогда не было.
ถ้าหลับตาและไม่ต้องตื่น
Если бы я закрыл глаза и не просыпался,
ก็คงไม่เสียใจ
То не чувствовал бы боли.
ให้ความรักยังจริงเรื่อยไป
Чтобы наша любовь оставалась реальной,
แม้ในความฝัน
Хотя бы во сне.
ไม่อยากจะเจอแววตาของคนลืมกัน
Не хочу видеть взгляд забывшего меня человека,
ไม่อยากเป็นคืนวันที่เลือนหาย
Не хочу быть днем, который исчезнет.
ความจริงเป็นสิ่งที่ตายจากเธอและฉัน
Правда это то, что умерло между нами,
ความจริงที่เรารักกันมันได้หายไป
Правда нашей любви исчезла.
เหลือเพียงความว่างเปล่าที่เธอให้ไว้
Осталась лишь пустота, которую ты оставила,
ทั้งที่มันยังเจ็บปวดใจ
Хотя всё ещё больно,
แต่เหมือนว่ามันไม่เคยเกิดขึ้นเลย
Но как будто этого никогда не было.
ที่เคยผูกพันรักกันมากมายมาย
То, что мы были так сильно связаны любовью,
สุดท้ายเป็นเรื่องโกหกใช่ไหม
В конце концов, оказалось ложью, да?
ความจริงเป็นสิ่งที่ตายจากเธอและฉัน
Правда это то, что умерло между нами,
ความจริงที่เรารักกันมันได้หายไป
Правда нашей любви исчезла.
เหลือเพียงความว่างเปล่าที่เธอให้ไว้
Осталась лишь пустота, которую ты оставила,
ทั้งที่มันยังเจ็บปวดใจ
Хотя всё ещё больно,
ทั้งที่เคยรักกันแค่ไหน
Хотя мы так любили друг друга,
แม้เคยเป็นทุกลมหายใจ
Хотя ты была каждым моим вздохом,
แต่เหมือนว่ามันไม่เคยเกิดขึ้นเลย
Но как будто этого никогда не было.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.