Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
ni
recordaba
los
sabores
I
had
almost
forgotten
the
savours
Que
tenían
la
alegría
That
contained
joy
Me
invadieron
los
temores
I
became
overrun
by
fears
Y
desde
entonces
And
from
then
on
Olvidé
como
él
I
forgot
how
he
Sostenía,
apretaba
Held
me
tight,
squeezed
me
Destrozaba
el
tiempo
entre
sus
manos
Crumbled
time
between
his
hands
Y
en
un
segundo
la
inundación
me
lo
llevó
And
in
a
second
the
flood
washed
him
away
Sentía
que
tenía
I
felt
that
I
possessed
La
misma
luz
entre
sus
manos
The
same
light
between
his
hands
Y
de
repente
vos
And
suddenly,
you
Abrazas
igual
que
tu
padre
Embrace
me
just
like
your
father
Y
me
hacés
sentir
el
fin
de
las
soledades
And
you
make
me
feel
the
end
of
solitude
Las
que
me
habitabas
hace
un
tiempo
That
which
inhabited
me
a
while
ago
Que
yo
creía
eterno
That
I
believed
to
be
eternal
Y
ahora
abrazo
And
now
I
embrace
Destrozo
al
tiempo
entre
mis
manos
Crumble
the
time
between
my
hands
En
mi
ocaso
renace
la
ilusión
In
my
twilight
illusion
is
reborn
Ahora
abrazo
Now
I
embrace
Destrozo
el
tiempo
entre
mis
manos
Crumble
the
time
between
my
hands
En
mi
ocaso
In
my
twilight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Navajas, Ero Pesquero, Guillermo Marmol, Pablo Wilk, Roy Ota
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.