Eterna Inocencia - Cuando Pasan las Madrugadas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eterna Inocencia - Cuando Pasan las Madrugadas




Cuando Pasan las Madrugadas
As the Dawn Breaks
Despreciable es el frío
The cold is despicable
Que golpea de madrugada
That strikes at dawn
Varios años han pasado ya sobre mi cara
Many years have passed over my face
Me pregunto si tal vez
I wonder if perhaps
Ellos han pensado hoy
They have thought of my today
En mis brazos ya cansados de entregarles plusvalor
Of my arms, now weary from giving them surplus value
Esta sombra, que es
This shadow, I know it
La angustia y la sinrazón
Is anguish and despair
De estos tristes días, sometido a las grises y frías cadenas
Of these sad days, subjected to cold, gray chains
Sintiendo cada atropello y cada mal
Feeling each offense and every wrong
Como una daga abriendo mi corazón
Like a dagger piercing my heart
Durante años entregando mis esfuerzos
For years, I have given my all
Y ni siquiera cuál es mi rumbo
And I do not know my own path
Pero aquí voy
But here I go
Aquí voy, otra vez
Here I go again
Aquí voy
Here I go
Aquí voy, otra vez
Here I go again
Aquí voy, y aquí voy
Here I go, and here I go
Y aquí voy, y aquí voy
And here I go, and here I go
Los ojos inyectados esta madrugada
My eyes shot with blood at dawn
De sangre que rechaza el frío de mi alma
The blood that rejects the chill of my soul
Mis niños condenados ya sin esperanza
My children are condemned with no hope left
El tiempo acaba, déjame
Time is running out, let me go
Mis días van contados
My days are numbered
Me siento al fin desmembrado
I feel broken at last
El insomnio de la decepción
The insomnia of disappointment
Es lo único que siente hoy mi corazón
Is all my heart feels today





Writer(s): Roy Ota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.