Eterna Inocencia - Encuentro mi descanso aquí - traduction des paroles en allemand




Encuentro mi descanso aquí
Hier finde ich meine Ruhe
En estos tiempos que reclaman la razón
In diesen Zeiten, die Vernunft fordern
Mi cuerpo avanza abriendo senderos
Mein Körper schreitet voran, bahnt Wege
¿Será que el frío hegemonizó
Hat vielleicht die Kälte die Oberhand gewonnen
Los espacios antes conquistados?
über die einst eroberten Räume?
Falta el calor, ey
Es fehlt die Wärme, hey
Y aquí faltan tus versos, hoy
Und hier fehlen deine Verse, heute
Y resultan tristes
Und traurig klingen
Los ecos que dejó tu viento ayer
die Echos, die dein Wind gestern hinterließ
Y tu ausencia se mimetizó
Und deine Abwesenheit verschmolz
En el agua que llegó a este estuario
mit dem Wasser, das diese Flussmündung erreichte
Y hoy descansa esperando volver
Und heute ruht es, wartend darauf zurückzukehren
Al llamado de aquellos días
zum Ruf jener Tage
Mi cuerpo, (mi cuerpo) es débil
Mein Körper, (mein Körper) ist schwach
Mi risa ya en pedazos por pasión
Mein Lachen schon in Scherben vor Leidenschaft
Tu angustia, (tu angustia), mis manos
Deine Angst, (deine Angst), meine Hände
Dos fuerzas en pugna por surgir
Zwei Kräfte im Kampf ums Hervorbrechen
Tormentas, estuarios
Stürme, Flussmündungen
Las aguas violentas del verano
Die wilden Wasser des Sommers
Tu llanto, mis días
Dein Weinen, meine Tage
Un viento de angustia y dolor, ¡sí!
Ein Wind der Angst und des Schmerzes, ja!





Writer(s): Eterna Inocencia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.