Paroles et traduction Eterna Inocencia - La Muerte Pobre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Muerte Pobre
The Death of the Poor
Dime
la
hora
Tell
me
the
time
Es
tiempo
de
marchar
It's
time
to
go
Toda
la
tierra
The
whole
earth
Allá,
a
dónde
voy
Where
I
am
going
Me
conoce
hace
tiempo
Has
known
me
for
a
long
time
Y
ve
como
el
barrio
And
sees
how
the
neighborhood
Camina
sobre
el
lodazal
Walks
on
the
mud
Barro
y
desgracia
Mud
and
misfortune
Es
la
condena
y
el
destino
de
mis
hermanos
Are
the
destiny
and
the
fate
of
my
brothers
Los
de
siempre
y
aunque
mis
niñas
The
usual
ones
and
although
my
girls
No
quieran
que
me
vaya
debo
hacerlo
ya
Don't
want
me
to
go,
I
must
do
it
now
No,
ya
no
podré
No,
I
won't
be
able
to
anymore
Dejo
tristeza
en
mis
pasos
I
leave
sadness
in
my
footsteps
Dejo
la
muerte
en
tus
manos
I
leave
death
in
your
hands
Y
arrastro
mi
interior
And
drag
my
interior
along
La
tierra
me
espera
The
earth
awaits
me
Ella
lo
ha
hecho
siempre
It
has
always
done
so
Desde
inmemoriales
años
Since
time
immemorial
Y
ha
albergado
mis
versos
tontos
And
it
has
harbored
my
foolish
verses
Los
que
hoy
estoy
dejando
en
este
lugar
The
ones
that
I
am
leaving
in
this
place
today
¡Oh,
cuánta
tierra
por
sembrar!
Oh,
how
much
land
to
sow!
Y
así
aplacar
mi
dolor
And
thus
calm
my
pain
Y
arrastrar
mi
interior
And
drag
my
interior
along
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roy Ota
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.