Paroles et traduction Eterna Inocencia - Las Distancias Son Nada, a Veces - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Distancias Son Nada, a Veces - En Vivo
The Distances Are Nothing, Sometimes - Live
Qué
distancia
había
hasta
Concepción
del
Uruguay
What
a
distance
to
Conception
del
Uruguay
Te
llamaban
tarde
porque
antes
no
había
WhatsApp
They
would
call
you
late
because
there
was
no
WhatsApp
Pero,
te
llamaban
como
a
la
1 y
te
decían
But,
they
would
call
you
around
1 and
ask
¿Te
han
llado
tarde?
Have
they
called
you
late?
¿Eras
punk
rock?
Were
you
punk
rock?
Teléfono
del
hogar
Home
telephone
Pues,
la
verdad,
a
veces
detesto
The
truth
is,
sometimes
I
hate
Vivir
de
los
recuerdos
Living
on
memories
Sin
embargo,
es
irresistible
However,
it's
irresistible
Que
ellos
aparezcan
When
they
appear
En
mi
mente,
vivo
estoy
In
my
mind,
I'm
alive
Esclavos
de
todos
Slaves
to
everyone
No
es
que
no
olvido,
los
que
hoy
pasan
I'm
not
forgetting,
those
who
now
pass
Y
pasarán
por
mucho
tiempo
más
And
will
pass
for
a
long
time
A
lo
largo
de
mi
vida
Throughout
my
life
Hombres
de
todas
partes
Men
from
all
over
the
world
En
todos
y
en
ningún
lugar,
tal
vez
Everywhere
and
nowhere,
perhaps
Alguien
ya
lo
había
anunciado
Someone
had
already
announced
it
Hija
de
aquel
que
vendrá
Daughter
of
the
one
who
will
come
Pisará
esta
tierra
perdida
She
will
tread
this
lost
land
Con
huellas
de
mar
With
sea
marks
Porque
sus
pasos
son
los
pasos
Because
her
steps
are
the
steps
De
la
naturaleza
Of
nature
A
la
cual
él
pertenece
To
which
it
belongs
Agua,
arena,
sierra
o
viento;
es
así
su
voz
Water,
sand,
mountains
or
wind;
that's
how
it
sounds
Está
e
todas
partes
y
no
está
She
is
everywhere
and
she
isn't
Según
las
circunstancias
Depending
on
the
circumstances
Surgiendo
de
la
peor
adversidad
Emerging
from
the
worst
adversity
Y
es
allí
cuando
oímos
su
voz
And
that's
when
we
hear
its
voice
A
lo
largo
del
tiempo
Throughout
time
Escuchamos
una
voz
de
amor
We
hear
a
voice
of
love
Estoy
hablando
de
distancias
I'm
referring
to
distances
Que
no
son
nada
hoy
Which
are
nothing
today
Cuando
escucho
tu
voz
When
I
hear
your
voice
Porque
sentís
lo
mismo
que
yo
Because
you
feel
the
same
as
I
do
Y
cuando
me
despido
And
when
I
say
goodbye
Solo
pienso
en
tus
sueños
I
only
think
about
your
dreams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Sebastian Barbera, Guillermo Pedro Luci Marmol, Roy Ota, Pablo Ezequiel Wilk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.