Paroles et traduction Eternal Tears Of Sorrow - Prophetian
Gap
between
the
scenes
Промежуток
между
сценами
Severs
present
and
the
time
to
come
Разрывы
настоящего
и
грядущего
времени
On
the
layers
of
outer
heaven
На
слоях
внешнего
неба
All
hidden
omens
are
found
Все
скрытые
предзнаменования
найдены.
The
one
who
seeks
Тот,
кто
ищет
...
May
find
the
end
of
the
line
Может
быть,
я
найду
конец
этой
линии.
But
the
one
who
also
sees
Но
тот,
кто
тоже
видит
...
Makes
out
the
meaning
of
signs
Разбирается
в
смысле
знаков.
Brightest
star
is
dying
Ярчайшая
звезда
умирает.
Forgotten
becomes
the
light
Забытый
становится
светом.
After
seventh
circle
is
complete
После
завершения
седьмого
круга
Red
sand
will
cover
ground
Красный
песок
покроет
землю.
When
third
man
arrives
Когда
прибудет
третий
человек
Red
blood
tames
the
hate
Красная
кровь
укрощает
ненависть.
Gold
turns
into
iron
Золото
превращается
в
железо.
Into
blade
of
tyrant′s
fate
В
клинок
судьбы
тирана
To
the
sign
of
the
raven
К
знаку
ворона
I
connect
my
soul
and
mind
Я
соединяю
свою
душу
и
разум.
I'm
a
man
with
a
vision
Я
человек
с
видением.
That
is
not
tied
to
time
Это
не
связано
со
временем.
Eyes
of
viper
lead
Глаза
гадюки
свинцовые
Me
through
the
darkest
woods
Я
иду
через
самый
темный
лес.
Under
wings
of
phoenix
Под
крыльями
Феникса
I
land
the
nest
of
the
truth
Я
приземляюсь
в
гнезде
правды.
To
the
sign
of
the
raven
К
знаку
ворона
I
connect
my
soul
and
mind
Я
соединяю
свою
душу
и
разум.
I′m
a
man
with
a
vision
Я
человек
с
видением.
That
is
not
tied
to
time
Это
не
связано
со
временем.
Eyes
of
viper
lead
Глаза
гадюки
свинцовые
Me
through
the
darkest
woods
Я
иду
через
самый
темный
лес.
Under
wings
of
phoenix
Под
крыльями
Феникса
I
land
the
nest
of
the
truth
Я
приземляюсь
в
гнезде
правды.
To
the
sign
of
the
raven
К
знаку
ворона
I
connect
my
soul
and
mind
Я
соединяю
свою
душу
и
разум.
I'm
a
man
with
a
vision
Я
человек
с
видением.
That
is
not
tied
to
time
Это
не
связано
со
временем.
Eyes
of
viper
lead
Глаза
гадюки
свинцовые
Me
through
the
darkest
woods
Я
иду
через
самый
темный
лес.
Under
wings
of
phoenix
Под
крыльями
Феникса
I
land
the
nest
of
the
truth
Я
приземляюсь
в
гнезде
правды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antti Kokko, Altti Pekka Vetelaeinen, Pasi Hiltula, Jarmo Puolakanaho, Petri Kristian Sankala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.