Paroles et traduction Eternal - Redemption Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Redemption Song
Песнь искупления
Oh
pirates,
yes
they
rob
I
О,
пираты,
да,
они
ограбили
меня,
Sold
I
to
the
merchant
ships
Продали
меня
на
торговые
корабли.
Minutes
after
they
took
I
Через
мгновение
после
того,
как
они
схватили
меня
From
the
bottomless
pit
Из
бездонной
пропасти.
But
my
aim
was
made
strong
Но
моя
цель
стала
сильной
By
the
hands
of
the
almighty
Руками
всемогущего.
We
fought
in
this
generation
Мы
боролись
в
этом
поколении
Triumphantly
Триумфально.
Won't
you
help
to
sing
Не
поможешь
ли
ты
мне
спеть
These
songs
of
freedom
Эти
песни
свободы,
'Cause
all
I
ever
had
Потому
что
все,
что
у
меня
когда-либо
было,
Redemption
song
Песнь
искупления,
Redemption
song
Песнь
искупления.
Emancipate
yourselves
from
mental
slavery
Освободите
себя
от
ментального
рабства,
None
but
ourselves
can
free
our
minds
Никто,
кроме
нас
самих,
не
может
освободить
наши
разумы.
Have
no
fear
for
atomic
energy
Не
бойтесь
атомной
энергии,
'Cause
none
of
them
can
stop
the
time
Потому
что
никто
из
них
не
может
остановить
время.
How
long
shall
we
kill
our
prophets
Как
долго
мы
будем
убивать
наших
пророков,
While
we
stand
aside
and
look
Пока
мы
стоим
в
стороне
и
смотрим?
Some
say
it's
just
a
part
of
it
Некоторые
говорят,
что
это
просто
часть
этого,
We've
got
to
fulfill
the
book
Мы
должны
исполнить
книгу.
Won't
you
help
to
sing
Не
поможешь
ли
ты
мне
спеть
These
songs
of
freedom
Эти
песни
свободы,
It's
all
I
ever
had
Это
все,
что
у
меня
когда-либо
было,
Redemption
song
Песнь
искупления,
Redemption
song
Песнь
искупления,
Redemption
song
Песнь
искупления.
Emancipate
yourselves
from
mental
slavery
Освободите
себя
от
ментального
рабства,
None
but
ourselves
can
free
our
minds
Никто,
кроме
нас
самих,
не
может
освободить
наши
разумы.
Have
no
fear
for
atomic
energy
Не
бойтесь
атомной
энергии,
'Cause
none
of
them
can
stop
the
time
Потому
что
никто
из
них
не
может
остановить
время.
How
long
must
we
kill
our
prophets
Как
долго
мы
должны
убивать
наших
пророков,
While
we
stand
aside
and
look
Пока
мы
стоим
в
стороне
и
смотрим?
Some
say
it's
just
a
part
of
it
Некоторые
говорят,
что
это
просто
часть
этого,
They've
got
to
fulfill
the
book
Они
должны
исполнить
книгу.
I
wanna
say
Я
хочу
сказать,
Won't
you
help
to
sing
Не
поможешь
ли
ты
мне
спеть
These
songs
of
freedom
Эти
песни
свободы,
'Cause
all
I
ever
had
Потому
что
все,
что
у
меня
когда-либо
было,
Redemption
song
Песнь
искупления.
All
I
ever
had
Все,
что
у
меня
когда-либо
было,
Redemption
song
Песнь
искупления,
'Cause
all
I
ever
had
Потому
что
все,
что
у
меня
когда-либо
было,
Redemption
song
Песнь
искупления.
These
songs
of
freedom
Эти
песни
свободы,
Redemption
song
Песнь
искупления,
Redemption
song
Песнь
искупления,
Redemption
song
Песнь
искупления.
Redemption
song
Песнь
искупления,
Redemption
song
Песнь
искупления,
Redemption
song
Песнь
искупления.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Marley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.