Eternity - Esclavo de Tu Luz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eternity - Esclavo de Tu Luz




Esclavo de Tu Luz
Раб Твоего Света
Cada vez que yo miro al cielo azul
Каждый раз, когда я смотрю на голубое небо,
Pido con temor una explicacion
С трепетом прошу объяснений.
Condenado estoy a vivir en salud
Я обречен жить в здравии,
Que no deja ver mas alla del telon
Которое не даёт увидеть то, что за занавесом.
O señor damela
О, госпожа, дай мне их.
Porque la vida nos trata tan mal
Почему жизнь так жестока к нам?
Seres queridos que hoy se van
Любимые уходят,
Y nunca mas vendran
И больше не вернутся.
Cuantas veces hay que pedir perdon
Сколько раз нужно просить прощения?
Tal vez tu tambien seas culpable aun
Может быть, ты тоже виновата,
Su cruel dolor de tu creacion
В этой жестокой боли твоего творения,
Destinado a estar en tus manos
Обреченного быть в твоих руках.
O dios ayudame otra vez
О, богиня, помоги мне снова.
Mi vida entera luche por creer
Всю свою жизнь я боролся за веру,
Mi alma llora al saber que hoy
Моя душа плачет, зная, что сегодня
Ya no habra vuelta atras
Пути назад уже нет.
Ven enseñame a comprender
Приди, научи меня понимать,
Porque la vida es asi
Почему жизнь такая,
Porque tenemos que aprender a odiar
Почему мы должны учиться ненавидеть.
Se que mi camino seguire
Я знаю, что продолжу свой путь,
Un dia mas sere feliz
Ещё один день я буду счастлив,
Pensando que jamas podre tener mi final
Думая, что никогда не смогу обрести свой конец.
Una oportunidad nos diste ayer
Ты дала нам шанс вчера,
Tu ira ha dejado el fin del ser
Твой гнев ознаменовал конец бытия.
Porque la vida nos trata tan mal
Почему жизнь так жестока к нам?
Seres queridos que hoy se van
Любимые уходят,
Y nunca mas vendran
И больше не вернутся.
Ven enseñame a comprender
Приди, научи меня понимать,
Porque la vida es asi
Почему жизнь такая,
Porque tenemos que aprender a odiar
Почему мы должны учиться ненавидеть.
Se que mi camino seguire
Я знаю, что продолжу свой путь,
Un dia mas sere feliz
Ещё один день я буду счастлив,
Pensando que jamas podre tener mi libertad
Думая, что никогда не смогу обрести свою свободу.





Writer(s): Víctor Bielsa Iguacen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.