Paroles et traduction Ethan Hawke - Lax
Pick
you
up,
just
tell
me
when
you
land
Заберу
тебя,
просто
скажи
мне,
когда
приземлишься.
It's
raining
in
L.A.,
and
everyone's
gone
mad
В
Лос-Анджелесе
идет
дождь,
и
все
сошли
с
ума
I'd
love
to
take
you
to
the
desert,
but
you
hate
makin'
plans
Я
бы
с
удовольствием
отвез
тебя
в
пустыню,
но
ты
ненавидишь
строить
планы
I'll
pick
you
up,
just
tell
me
when
you
land
Я
заеду
за
тобой,
просто
скажи
мне,
когда
приземлишься.
All
my
songs
are
soundin'
out
of
tune
Все
мои
песни
звучат
фальшиво
The
ocean's
just
a
trinket,
a
gift
from
me
to
you
Океан
- это
просто
безделушка,
подарок
от
меня
тебе.
And
I
want
to
sing
your
praises
'cause
you've
been
feelin'
blue
И
я
хочу
спеть
тебе
дифирамбы,
потому
что
тебе
было
грустно.
But
all
my
songs
are
soundin'
out
of
tune
Но
все
мои
песни
звучат
фальшиво
Your
drag
queen's
dress,
your
plastic
knife
Твое
платье
трансвестита,
твой
пластиковый
нож
You're
pretty
dangerous
and
so
untrue
Ты
довольно
опасен
и
такой
лживый
It's
all
been
said
a
couple
million
times
Все
это
было
сказано
пару
миллионов
раз
But
why'd
you
make
me
fall
in
love
with
you?
Но
почему
ты
заставил
меня
влюбиться
в
тебя?
So
when
I
drop
off
at
LAX
Поэтому,
когда
я
высаживаюсь
в
Лос-Анджелесе
I'll
kiss
you
on
the
forehead
and
wish
you
all
the
best
Я
поцелую
тебя
в
лоб
и
пожелаю
всего
наилучшего
I
learned
you
never
stay
put
the
last
time
that
you
left
Я
понял,
что
ты
никогда
не
остаешься
на
месте,
когда
уходил
в
последний
раз.
The
last
time
I
dropped
you
off
at
LAX
В
последний
раз,
когда
я
высаживал
тебя
в
Лос-Анджелесе
But
if
you
wanna
come
back
in
the
spring
Но
если
ты
захочешь
вернуться
весной
We
could
go
to
the
movies,
we
could
do
anything
Мы
могли
бы
пойти
в
кино,
мы
могли
бы
делать
все,
что
угодно
It's
all
within
reason,
it's
all
been
in
my
dreams
Все
это
в
пределах
разумного,
все
это
было
в
моих
мечтах
If
you
wanna
come
back
in
the
spring
Если
ты
захочешь
вернуться
весной
You're
a
toy
I
like,
you're
a
traffic
light
Ты
- игрушка,
которая
мне
нравится,
ты
- светофор
You're
the
thing
I
stop
or
go
for
when
I
move
Ты
- то,
ради
чего
я
останавливаюсь
или
к
чему
стремлюсь,
когда
двигаюсь
I
will
never
know
if
it's
wrong
or
right
Я
никогда
не
узнаю,
правильно
это
или
нет
But
why'd
you
make
me
fall
in
love
with
you?
Но
почему
ты
заставил
меня
влюбиться
в
тебя?
I'll
never
know
if
it's
wrong
or
right
Я
никогда
не
узнаю,
правильно
это
или
нет
But
why'd
you
make
me
fall
in
love
with
you?
Но
почему
ты
заставил
меня
влюбиться
в
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calvin Broadus, O'shea Jackson, Roger Troutman, Christopher Wallace, Osten Harvey, Kevin Gilliam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.