Ethel Merman feat. Ray Bolger - Once Upon a Nickel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ethel Merman feat. Ray Bolger - Once Upon a Nickel




Once upon a nickel, you could really buy
Когда-то давным-давно ты действительно мог купить
A cake of soap, a good cigar, a piece of apple pie
Кусок мыла, хорошая сигара, кусок яблочного пирога.
A subway ride, an ice cream cone
Поездка на метро, рожок мороженого.
And for a nickel you could phone
И за пятак ты можешь позвонить.
Those were the good old days
Это были старые добрые времена.
Once upon a nickel you could buy a lot
Когда-то за пять центов можно было купить много чего.
A loaf of bread a bowl of soup
Ломоть хлеба миска супа
A hot dog really hot
Хот дог действительно горячий
A glass of beer, a can of beans
Стакан пива, банка фасоли.
A nickel bought most magazines
За пятак я покупал большинство журналов.
Those were the good old days
Это были старые добрые времена.
What happened to that nickel cup of coffee
Что случилось с этой никелевой чашкой кофе
A five cent bag of peanuts at the game
Пятицентовый пакетик арахиса во время игры.
Because I have no doubt that
Потому что я не сомневаюсь в этом.
The nickel is dying out
Никель вымирает.
I'm gonnaput one in a special frame
Я гоннапут один в специальной рамке
Once upon a nickel we could have a time
Когда-то давным-давно мы могли бы хорошо провести время.
But now to buy a nickel's worth
Но теперь чтобы купить цент в пять центов
You need more than a dime
Тебе нужно больше, чем десять центов.
The day may come but who knows when
Этот день может наступить но кто знает когда
They'll sensibly revive again
Они благоразумно оживут снова.
The nickel and those good old days
Пятак и те старые добрые времена
Once upon a nickel we were in the chips
Когда-то давным-давно мы были в выигрыше.
We'd do the town you'd throw around
Мы бы сделали город, который ты бы разбросал по округе.
Those great big nickel tips
Эти огромные никелевые чаевые
Those silver coins when they were tossed
Эти серебряные монеты, когда их подбрасывали.
Could get a gal's kid brother lost
Может потеряться младший брат девчонки
Those were the good old days
Это были старые добрые времена.
Once upon a nickel life was very nice
Когда-то давным-давно жизнь была очень хороша.
A nickel brought the ice man up
Пятак поднял ледяного человека.
With quite a chunk of ice
С большим куском льда.
Those suppers at the automat
Эти ужины в автомате
How I laughed when they stole your hat
Как я смеялся когда они украли твою шляпу
Those were the good old days
Это были старые добрые времена.
The five cent airmail stamp is just a memory
Пятицентовая почтовая марка-всего лишь воспоминание.
Those nickel shoeshine days are gone for good
Те никелевые дни чистки обуви ушли навсегда
I hate to see it die but for all that it lets you buy
Я ненавижу смотреть как он умирает но за все это он позволяет тебе купить
The nickel might as well be made of wood
Пятак с таким же успехом можно сделать из дерева.
Once upon a nickel we could have a time
Когда-то давным-давно мы могли бы хорошо провести время.
But now to buy a nickel's worth
Но теперь чтобы купить цент в пять центов
You need more than a dime
Тебе нужно больше, чем десять центов.
The day may come but who knows when
Этот день может наступить но кто знает когда
They'll sensibly revive again
Они благоразумно оживут снова.
The nickel and those good old days
Пятак и те старые добрые времена





Writer(s): Buddy Kaye, Tony Starr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.