Ethel Merman - A Little Girl From Little Rock - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ethel Merman - A Little Girl From Little Rock




A Little Girl From Little Rock
Маленькая девочка из Литл-Рока
We're just two little girls from Little Rock.
Мы всего лишь две девчонки из Литл-Рока.
We lived on the wrong side of the tracks.
Мы жили на окраине, на отшибе.
But the gentlemen friends who used to call,
Но джентльмены, что приходили к нам,
They never did seem to mind at all.
Казалось, совсем не возражали.
They came to the wrong side of the tracks.
Они приходили на самую окраину.
Then someone broke my heart in Little Rock,
Потом кто-то разбил мне сердце в Литл-Роке,
So I up and left the pieces there.
И я собрала осколки и уехала.
Like a little lost lamb I roamed about,
Как заблудшая овечка, я бродила,
I came to New York and I found out
Приехала в Нью-Йорк и обнаружила,
That men are the same way everywhere.
Что мужчины везде одинаковы.
I was young and determined to be wined and dined and ermined
Я была молода и хотела, чтобы меня угощали вином, ужинали со мной и дарили горностаи,
And I worked at it all around the clock.
И я работала над этим круглые сутки.
Now one of these days in my fancy clothes,
И вот однажды, в своих роскошных нарядах,
I'm a going back home and punch the nose
Я вернусь домой и врежу по носу
Of the one who broke my heart (the one who broke my heart)
Тому, кто разбил мне сердце (тому, кто разбил мне сердце),
The one who broke my heart in Little
Тому, кто разбил мне сердце в Литл-
Rock, Little Rock, Little Rock... Little Rock
Роке, Литл-Роке, Литл-Роке... Литл-Роке.
I'm just a little girl from Little Rock,
Я всего лишь девчонка из Литл-Рока,
A horse used to be my closest pal.
Лошадь была моим лучшим другом.
Though I never did learn to read or write,
Хотя я так и не научилась читать и писать,
I learned about love in the pale moonlight
Я узнала о любви в бледном лунном свете,
And now I'm an educated gal.
И теперь я образованная девушка.
I learned an awful lot in Little Rock,
Я многому научилась в Литл-Роке,
And here's some advice I'd like to share:
И вот совет, которым я хочу поделиться:
Find a gentleman who is shy or bold,
Найдите себе джентльмена, будь он робкий или смелый,
Or short or tall, or young or old.
Низкий или высокий, молодой или старый.
As long as the guy's a millionaire!
Главное, чтобы он был миллионером!
For a kid from the small street I did very well on Wall Street,
Для девчонки с маленькой улицы я неплохо преуспела на Уолл-стрит,
Though I never owned a share of stock.
Хотя у меня никогда не было акций.
And now that I'm known in the biggest banks,
А теперь, когда меня знают в крупнейших банках,
I'm going back home and give my thanks
Я вернусь домой и поблагодарю
To the one who broke my heart (the one who broke my heart)
Того, кто разбил мне сердце (того, кто разбил мне сердце),
The one who broke my heart in Little Rock
Того, кто разбил мне сердце в Литл-Роке.





Writer(s): Leo Robin, Jule Styne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.