Ethel Smith - Tico-Tico - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ethel Smith - Tico-Tico




Tico-Tico
Тико-Тико
Oh, tico tico, tick!
О, тико-тико, тик!
Oh, tico tico, tock!
О, тико-тико, так!
This tico tico, he's the cuckoo in my clock.
Этот тико-тико, он кукушка в моих часах.
And when he says "cuckoo,"
И когда он говорит: "Ку-ку",
He means it's time to woo,
Он имеет в виду, что пора любить,
It's tico time for all the lovers on the block.
Настало время тико для всех влюбленных на районе.
I've got a heavy date,
У меня свидание,
A tete a tete at eight,
Тет-а-тет в восемь,
So speak, oh, tico, tell me if it's getting late?
Так скажи, о, тико, скажи мне, не опаздываю ли я?
If i'm on time, cuckoo,
Если я вовремя, ку-ку,
But, if i'm late, woo-woo!
Но, если я опоздаю, у-у-у!
The one my heart is gone to may not want to wait!
Тот, к кому ушло мое сердце, может не захотеть ждать!
For just a birdie, and a birdie who goes
Всего лишь птичка, и птичка, которая никуда
Nowhere,
не летает,
He knows of every lover's lane and how to go
Он знает каждую аллею влюбленных и как туда
There;
пройти;
For in affairs of the heart
Ведь в сердечных делах
My tico's terribly smart,
Мой тико ужасно умен,
He tells me: "gently, sentiment'ly at the
Он говорит мне: "Нежно, sentimentalmente, в
Start!"
начале!"
Oh, oh, i hear my little tico tico calling
О, о, я слышу, как мой маленький тико-тико зовет,
Because the time is right and shades of night
Потому что время пришло, и сумерки
Are falling.
Спускаются.
I love that not-so-cuckoo cuckoo in the clock,
Я люблю эту не очень кукушку в часах,
Tico tico tico tico tico tock!
Тико тико тико тико тико так!





Writer(s): Zequinha Abreu, Don Marcotte, Aloysio Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.