Paroles et traduction Ethel Waters - Brown Baby
Spoken:
Hello,
folks,
at
last
I'm
back
again!
Говорят:
Привет,
ребята,
наконец-то
я
снова
вернулся!
I'm
going
back
to
a
Tennessee
town,
Я
возвращаюсь
в
город
в
Теннесси.
Back
on
a
visit
to
my
coffee
brown,
Вернувшись
в
гости
к
моему
кофе
Брауну,
'Way
up
the
river
- Вверх
по
реке.
We
will
row,
Мы
будем
грести,
Up
and
down
the
levee,
Вверх
и
вниз
по
дамбе,
I've
got
some
baby
waiting
for
me,
У
меня
есть
ребенок,
который
ждет
меня.
My
brown
baby
in
old
Tennessee,
Мой
смуглый
ребенок
в
старом
Теннесси,
When
he
starts
to
loving,
Когда
он
начинает
любить,
That's
when
he
finds,
Вот
когда
он
узнает,
I'm
just
crazy
about
that
baby
of
mine!
Что
я
просто
без
ума
от
своего
ребенка!
Do
you
suppose
I
ever
will
know,
Думаешь,
я
когда-нибудь
узнаю?
Brown
baby!
Смуглый
ребенок!
What
he
has
got
Что
у
него
есть
That
makes
me
love
him
so?
Почему
я
так
люблю
его?
Brown
baby!
Смуглый
ребенок!
What
about
his
smile
А
как
же
его
улыбка
That
almost
gets
me
wild?
Это
почти
сводит
меня
с
ума?
He
makes
a
grown-up
woman
act
just
like
a
child;
Он
заставляет
взрослую
женщину
вести
себя,
как
ребенок.
Brown
baby,
Коричневая
крошка,
Here
in
old
Tennessee!
Здесь,
в
Старом
Теннесси!
Now,
he
don't
use
no
poor
row
[?]
Так
вот,
он
не
пользуется
никаким
бедным
рядом
[?]
No
farmer's
skin's
so
tan,
Ни
у
одного
фермера
кожа
не
бывает
такой
загорелой.
But
what
he's
got
is
all
his
own,
Но
все,
что
у
него
есть,
принадлежит
ему.
And
he's
only
got
the
best;
И
у
него
есть
только
лучшее;
His
eyes
are
just
like
midnight,
Его
глаза
точь-в-точь
как
полночь.
Best-looking
man
in
town,
Самый
красивый
мужчина
в
городе.
And
I'll
tell
you
why
I'm
crazy
И
я
скажу
тебе,
почему
я
сумасшедший.
About
my
country
brown.
О
моей
стране
Браун.
But,
do
you
suppose
I
ever
will
know,
Но
неужели
ты
думаешь,
что
я
когда-нибудь
узнаю?
Brown
baby!
Смуглый
ребенок!
What
he
has
got
Что
у
него
есть
That
makes
me
love
him
so?
Почему
я
так
люблю
его?
Oh,
brown
baby!
О,
смуглая
крошка!
What
about
his
smile
А
как
же
его
улыбка
That
almost
gets
me
wild?
Это
почти
сводит
меня
с
ума?
He
makes
a
grown-up
woman
act
just
like
a
child;
Он
заставляет
взрослую
женщину
вести
себя
как
ребенок.
Brown
baby,
baby!
Коричневая
крошка,
крошка!
From
old
Tennessee.
Из
старого
Теннесси.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jr, Oscar Brown, Oscar Brown Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.