Paroles et traduction Ethel Waters - Maybe Not at All - Remastered 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe Not at All - Remastered 2015
Возможно, совсем нет - Ремастеринг 2015
Jim
Johnson
took
me
home
last
night,
Джим
Джонсон
проводил
меня
домой
вчера
вечером,
′Twas
the
first
time
that
we'd
met,
Это
была
наша
первая
встреча,
He
claimed
to
be
a
small-town
sheik,
Он
утверждал,
что
он
местный
ловелас,
And
all
his
jive
he
bet,
И
все
свои
байки
он
поставил
на
кон,
He
rest
his
hat
and
coat
and
said,
"Here
I′ll
stay."
Он
повесил
шляпу
и
пальто
и
сказал:
"Я
здесь
останусь".
But
his
feathers
fell
when
he
heard
me
say:
Но
его
пыл
поутих,
когда
он
услышал
мой
ответ:
Not
on
the
first
night,
baby!
Не
в
первую
же
ночь,
милый!
Ain't
knowed
you
long
enough!
Я
тебя
совсем
не
знаю!
Don't
you
think
you′re
kind
of
hasty
Не
думаешь
ли
ты,
что
немного
торопишься
To
pull
that
kind
of
stuff!
Выкидывать
такие
штучки!
Don′t
slam
my
front
door,
please,
when
you
go
out,
Не
хлопай
дверью,
пожалуйста,
когда
будешь
уходить,
Just
because
there
was
nothin'
doin′
what
you
was
thinkin'
about,
Только
потому,
что
ничего
не
вышло
из
того,
о
чем
ты
думал,
Not
on
the
first
night,
baby!
Не
в
первую
же
ночь,
милый!
Or
maybe
not
at
all!
Или,
возможно,
совсем
нет!
Maybe
not
at
all!
Возможно,
совсем
нет!
Now,
if
Miss
Clara
Smith
would
sing
the
same
song:
Вот
если
бы
мисс
Клара
Смит
спела
ту
же
песню:
Not
on
the
first
night,
baby!
Не
в
первую
же
ночь,
милый!
Sweet
Mama
Clara
ain′t
knowed
you
long
enough!
Мамочка
Клара
тебя
совсем
не
знает!
Why,
don't
you
think
you′re
kind
of
hasty,
Ну
разве
ты
не
думаешь,
что
немного
торопишься,
Just
to
pull
that
kind
of
stuff!
Выкидывать
такие
штучки!
Run
round
the
block,
hot
papa,
and
get
yourself
some
air,
Пробегись
вокруг
квартала,
горячий
папочка,
и
проветрись,
This
ain't
no
seaport,
daddy,
don't
you
try
to
anchor
in
here!
Это
не
морской
порт,
папочка,
не
пытайся
здесь
бросить
якорь!
Because
not
on
the
first
night,
baby!
Потому
что
не
в
первую
же
ночь,
милый!
Or
maybe
not
at
all!
Или,
возможно,
совсем
нет!
I
say,
maybe
not
at
all!
Я
говорю,
возможно,
совсем
нет!
I′m
gettin′
ready
for
the
Empress,
Miss
Bessie
Smith,
lord!
Я
готовлюсь
к
выступлению
Императрицы,
мисс
Бесси
Смит,
господи!
Not
on
the
first
night,
babe!
Не
в
первую
же
ночь,
детка!
Ain't
knowed
you
long
enough!
Я
тебя
совсем
не
знаю!
Don′t
you
think
you
kind
of
hasty
Не
думаешь
ли
ты,
что
немного
торопишься
To
pull
that
kind
of
stuff!
Выкидывать
такие
штучки!
Be
yourself,
kind
mister,
that's
no
way
to
act,
Веди
себя
прилично,
любезный
господин,
так
не
поступают,
Let
my
doorknob
hit
you
in
the
middle
of
your
back!
Пусть
моя
дверная
ручка
врежет
тебе
прямо
в
спину!
Not
on
the
first
night,
baby!
Не
в
первую
же
ночь,
милый!
Or
maybe
not
at
all!
Или,
возможно,
совсем
нет!
I
said,
maybe
not
at
all!
Я
сказала,
возможно,
совсем
нет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.