Ethel Waters - Maybe Not At All - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ethel Waters - Maybe Not At All




Maybe Not At All
Может быть, никогда
Jim Johnson took me home last night,
Джим Джонсон провожал меня вчера вечером,
′Twas the first time that we'd met,
Мы встретились впервые,
He claimed to be a small-town sheik,
Он строил из себя местного ловеласа,
And all his jive he bet,
И все свои байки травил,
He rest his hat and coat and said, "Here I′ll stay."
Снял шляпу, пальто и заявил: здесь останусь".
But his feathers fell when he heard me say:
Но пыл его поутих, когда он услышал мой ответ:
Not on the first night, baby!
Не в первую же ночь, милый!
Ain't knowed you long enough!
Я тебя совсем не знаю!
Don't you think you′re kind of hasty
Не думаешь ли ты, что слишком торопишься
To pull that kind of stuff!
Выкидывать такое?
Don′t slam my front door, please, when you go out,
Не хлопай дверью, пожалуйста, когда уйдешь,
Just because there was nothin' doin′ what you was thinkin' about,
Только потому, что ничего не вышло из того, о чем ты думал,
Not on the first night, baby!
Не в первую же ночь, милый!
Or maybe not at all!
А может, и никогда!
Maybe not at all!
Может быть, никогда!
[Spoken:]
[Голос за кадром:]
Now, if Miss Clara Smith would sing the same song:
А теперь, если бы эту же песню спела мисс Клара Смит:
Not on the first night, baby!
Не в первую же ночь, милый!
Sweet Mama Clara ain′t knowed you long enough!
Мамочка Клара тебя совсем не знает!
Why, don't you think you′re kind of hasty,
Почему ты думаешь, что можно так быстро
Just to pull that kind of stuff!
Выкидывать такое?
Run round the block, hot papa, and get yourself some air,
Пробегись вокруг квартала, горячий папаша, и проветрись,
This ain't no seaport, daddy, don't you try to anchor in here!
Это не морской порт, папочка, не пытайся бросить здесь якорь!
Because not on the first night, baby!
Потому что не в первую же ночь, милый!
Or maybe not at all!
А может, и никогда!
I say, maybe not at all!
Я говорю, может быть, никогда!
[Spoken:]
[Голос за кадром:]
I′m gettin′ ready for the Empress, Miss Bessie Smith, lord!
Я готовлюсь к выступлению Императрицы, мисс Бесси Смит, господи!
Not on the first night, babe!
Не в первую же ночь, детка!
Ain't knowed you long enough!
Я тебя совсем не знаю!
Don′t you think you kind of hasty
Не думаешь ли ты, что слишком торопишься
To pull that kind of stuff!
Выкидывать такое?
Be yourself, kind mister, that's no way to act,
Будь собой, любезный, так себя не ведут,
Let my doorknob hit you in the middle of your back!
Пусть моя дверная ручка ударит тебя прямо в спину!
Not on the first night, baby!
Не в первую же ночь, детка!
Or maybe not at all!
А может, и никогда!
I said, maybe not at all!
Я сказала, может быть, никогда!





Writer(s): Sidney Easton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.